
Sukta 3.39
Viśvāmitra Gāthina (traditional attribution for RV 3)
Indra
Triṣṭubh
ইন্দ্রকে উদ্দেশ করে রচিত এই ত্রিষ্টুভ স্তোত্রে হৃদয় থেকে উত্থিত প্রেরিত “চিন্তা-স্তব” (মতি/স্তোম) ইন্দ্রের কাছে পৌঁছে তাঁকে অনুরোধ করে—যজ্ঞকারীর মধ্যে নিহিত তাঁরই শক্তিকে তিনি যেন চিনে নিয়ে জাগিয়ে তোলেন। এতে নবগ্ব ও দশগ্বদের সঙ্গে ইন্দ্রের সত্যকর্ম স্মরণ করা হয়েছে—গোপন সূর্যকে আবিষ্কার করে অন্ধকার থেকে আলো উদ্ধার—এবং পরে বর্তমান সংগ্রামে সহায়তা, বাধাদানকারীদের উপর বিজয়, ও ধনসম্পদ ও কল্যাণ লাভের জন্য প্রার্থনা জানানো হয়েছে।
Mantra 1
इन्द्रं मतिर्हृद आ वच्यमानाच्छा पतिं स्तोमतष्टा जिगाति । या जागृविर्विदथे शस्यमानेन्द्र यत्ते जायते विद्धि तस्य ॥
হৃদয় থেকে উচ্চারিত, স্তোত্রে গঠিত মতি—বাণীরূপে—সোজা ইন্দ্রের দিকে, প্রভুর দিকে যায়। সে জাগ্রত; বিদথে (যজ্ঞসভায়) দীপ্ত হয়ে প্রশংসিত হয়। হে ইন্দ্র, তোমার মধ্যে যা কিছু (প্রত্যুত্তর-শক্তিরূপে) জন্মায়, তাকে তোমারই—আমাদের মধ্যে প্রকাশিত—বলে জান।
Mantra 2
दिवश्चिदा पूर्व्या जायमाना वि जागृविर्विदथे शस्यमाना । भद्रा वस्त्राण्यर्जुना वसाना सेयमस्मे सनजा पित्र्या धीः ॥
সে স্বর্গলোক থেকেও জন্মায়—প্রাচীন হয়েও নিত্য-নব; জাগ্রত হয়ে বিদথে (যজ্ঞসভায়), উচ্চারিত হলে, সে বিস্তার লাভ করে। শুভ, উজ্জ্বল বস্ত্র পরিধান করে—এই পিতৃপরম্পরায় জন্মানো সনাতন ‘ধী’ (অন্তর্দৃষ্টি) এখানে আমাদেরই হয়ে ওঠে।
Mantra 3
यमा चिदत्र यमसूरसूत जिह्वाया अग्रं पतदा ह्यस्थात् । वपूंषि जाता मिथुना सचेते तमोहना तपुषो बुध्न एता ॥
এখানেও—যেখানে যম-স্বরূপ দ্বৈত-শক্তির জন্ম—জিহ্বার অগ্রভাগ উদ্ভূত হয়ে স্থির হয়ে দাঁড়াল। যে রূপগুলি যুগল-শক্তি রূপে জন্মায়, তারা পরস্পর মিলনে যুক্ত হয়—এরা তমোহনা, তপস্ (সঙ্কল্প-উষ্ণতা)-এর গভীর ভিত্তিতে প্রতিষ্ঠিত।
Mantra 4
नकिरेषां निन्दिता मर्त्येषु ये अस्माकं पितरो गोषु योधाः । इन्द्र एषां दृंहिता माहिनावानुद्गोत्राणि ससृजे दंसनावान् ॥
মর্ত্যদের মধ্যে কেউই তাদের নিন্দা করতে পারে না—তারা আমাদের পিতৃগণ, যারা গোṣu (আলোক-গাভী)-এর মধ্যে যোদ্ধা ছিলেন। মহিমাবান ইন্দ্র তাদের দৃঢ় করলেন; এবং দংসনাবান (কার্যক্ষম শক্তিসম্পন্ন) হয়ে তিনি গোত্রসমূহ উন্মুক্ত করে উপরে তুললেন—গোপন পাল (রশ্মি) মুক্ত করলেন।
Mantra 5
सखा ह यत्र सखिभिर्नवग्वैरभिज्ञ्वा सत्वभिर्गा अनुग्मन् । सत्यं तदिन्द्रो दशभिर्दशग्वैः सूर्यं विवेद तमसि क्षियन्तम् ॥
বন্ধু রূপে—সেখানে, বন্ধুদের সঙ্গে—নবগ্বদের সহচর্যে, সত্ত্ব-শক্তি দ্বারা পথ জেনে, তারা গা (রশ্মি)-এর অনুসরণ করল। এটাই সত্য: ইন্দ্র দশ—দশগ্বদের—সহ, তমসের মধ্যে অধিষ্ঠিত সূর্যকে আবিষ্কার করলেন।
Mantra 6
इन्द्रो मधु सम्भृतमुस्रियायां पद्वद्विवेद शफवन्नमे गोः । गुहा हितं गुह्यं गूळ्हमप्सु हस्ते दधे दक्षिणे दक्षिणावान् ॥
ইন্দ্র উষ্রিয়া (দীপ্তিমতী) গাভীর মধ্যে সঞ্চিত মধু আবিষ্কার করলেন; পথ-জ্ঞাতার মতো গোর খুরচিহ্নের পদে, রশ্মির কাঁচা বলের মধ্যে তিনি তা খুঁজে পেলেন। গুহায় নিহিত, গোপন এবং জলে গূঢ় যা ছিল—তা তিনি নিজের দক্ষিণ হাতে ধারণ করলেন; তিনি ইন্দ্র, যিনি দক্ষিণা-শক্তিতে সমৃদ্ধ।
Mantra 7
ज्योतिर्वृणीत तमसो विजानन्नारे स्याम दुरितादभीके । इमा गिरः सोमपाः सोमवृद्ध जुषस्वेन्द्र पुरुतमस्य कारोः ॥
অন্ধকার থেকে পৃথক করে জেনে আমরা জ্যোতিকে বরণ করি; দুঃখ-দুরিত নিকটে চেপে এলেও আমরা যেন তা থেকে দূরে থাকি। হে সোমপা, হে সোমবৃদ্ধ! বহুকর্ম-সম্পন্ন কর্তার এই স্তববাণীসমূহ—হে ইন্দ্র—তুমি গ্রহণ কর।
Mantra 8
ज्योतिर्यज्ञाय रोदसी अनु ष्यादारे स्याम दुरितस्य भूरेः । भूरि चिद्धि तुजतो मर्त्यस्य सुपारासो वसवो बर्हणावत् ॥
যজ্ঞের সঙ্গে জ্যোতি চলুক, আর দ্যাবা-পৃথিবী তার অনুগামী হোক; আমরা প্রাচুর্য দুঃস্থিতি থেকে দূরে থাকি। কারণ আক্রান্ত মর্ত্যের উপর বহু চাপ নেমে আসে; কিন্তু হে বসুগণ, তোমরা সুপারাস—সু-পার করানো—প্রসারক ও উত্তোলক শক্তিধারী।
Mantra 9
शुनं हुवेम मघवानमिन्द्रमस्मिन्भरे नृतमं वाजसातौ । शृण्वन्तमुग्रमूतये समत्सु घ्नन्तं वृत्राणि संजितं धनानाम् ॥
মঙ্গল ও কল্যাণের জন্য আমরা এই সংগ্রাম-ভারেই, বাজ-লাভের যুদ্ধে সর্বাধিক পুরুষার্থবান দানবীর ইন্দ্রকে আহ্বান করি। তিনি আমাদের আহ্বান শোনেন; সমরসমূহে সাহায্যের জন্য উগ্র, তিনি বৃত্রদের (অবরোধকারীদের) হনন করেন এবং ধনসমূহের সংজয়িতা (বিজয়ী)।
It teaches that sincere, well-shaped praise rising from the heart reaches Indra, who then awakens his power in the worshipper—breaking obstacles and bringing victory, abundance, and light.
They represent Indra’s companions in a truth-seeking quest where the ‘rays/cows’ are followed and the Sun is discovered hidden in darkness—an image for recovering lost light and clarity.
Traditionally it fits Indra-focused soma/fire rites for strength and success; in a simple recitation practice it is used to pray for courage, removal of inner blocks, and clear insight during difficult struggles.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.