Sukta 2.25
तस्मा अर्षन्ति दिव्या असश्चतः स सत्वभिः प्रथमो गोषु गच्छति । अनिभृष्टतविषिर्हन्त्योजसा यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥
tásmā arṣanti divyā́ asaścátaḥ sá sátvabhiḥ prathamó góṣu gacchati | anibhṛṣṭa-tavíṣir hánty ójasā yaṃ-yáṃ yújaṃ kṛṇuté bráhmaṇas-pátiḥ ||
তার দিকে দিব্য স্রোতসমূহ অবিচ্ছিন্নভাবে প্রবাহিত হয়; নিজের সত্ত্বশক্তি নিয়ে সে গো-রশ্মিদের (কিরণসমূহের) মধ্যে প্রথমে গমন করে। যার তেজ দমন করা যায় না, সে ওজসে আঘাত হানে—যাকে-যাকে ব্রহ্মণস্পতী নিজের যুজ করেন, তাকে শক্তি দান করেন।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.