Rig Veda Sukta 176
Mandala 10Sukta 1764 Mantras

Sukta 176

Sukta 10.176

Rishi

Sūkta to the R̥bhus (artisan divinities); exact r̥ṣi attribution varies by Anukramaṇī—confirm per edition.

Devata

R̥bhus (and their ‘sons’/powers).

Chandas

Likely Triṣṭubh (verify per edition).

এই সংক্ষিপ্ত সূক্তে দিব্য কারিগর-শক্তি ঋভুদের এবং তাদের ‘পুত্রদের’ আহ্বান করা হয়েছে—যে শক্তিগুলি মহৎ কর্মকে বিস্তার ও পরিপূর্ণ করে, এবং পৃথিবীকে মাতৃ-গাভীর মতো জেনে সেখান থেকে পোষণ গ্রহণ করে। এরপর সূক্তটি যজ্ঞক্রিয়ার নিজস্ব কার্যকারিতার দিকে ফেরে: দেবসন্ধানী হোতা ও অগ্নি, যারা সুনিয়ন্ত্রিত রথের মতো অগ্রসর হয় এবং আমাদের অন্তরে রক্ষার জন্য ‘নির্মিত’ হয়, জীবনের পরিসরকে অমর উৎসের দিকে প্রসারিত করে।

Mantras

Mantra 1

प्र सूनव ऋभूणां बृहन्नवन्त वृजना । क्षामा ये विश्वधायसोऽश्नन्धेनुं न मातरम् ॥

ঋভুদের পুত্রগণ, অগ্রসর হও; হে কর্মশীলগণ, মহান কর্মকে বিস্তার করো। তোমরা যারা সর্বভাবে সকলকে ধারণ কর, মাতা-গাভীর ন্যায় পৃথিবী-ধেনুকে পুষ্টিরূপে গ্রহণ করো।

Mantra 2

प्र देवं देव्या धिया भरता जातवेदसम् । हव्या नो वक्षदानुषक् ॥

দেব্য ধিয়া দ্বারা দেবকে অগ্রে আনো—জাতবেদসকে, যিনি সকল জন্ম জানেন। তিনি আমাদের হব্যসমূহকে যথাক্রমে বহন করুন এবং পৌঁছে দিন।

Mantra 3

अयमु ष्य प्र देवयुर्होता यज्ञाय नीयते । रथो न योरभीवृतो घृणीवाञ्चेतति त्मना ॥

এই দেব-অন্বেষী হোতা যজ্ঞের জন্য অগ্রে নীত হয়। পথের মধ্যে সুপরিবেষ্টিত রথের ন্যায়, ঘৃণিবান্ (দীপ্তিমান্, তেজস্বী) হয়ে সে নিজের ত্মনা (অন্তঃস্বভাব/স্বচেতনা) দ্বারা গমন করে।

Mantra 4

अयमग्निरुरुष्यत्यमृतादिव जन्मनः । सहसश्चित्सहीयान्देवो जीवातवे कृतः ॥

এই অগ্নি অমৃতজাত জন্ম থেকে যেন উৎপন্ন হয়ে আমাদের সত্তাকে প্রশস্ত করে ও রক্ষা করে। বলের চেয়েও বলবান—এই দেব—আমাদের মধ্যে জীবাতবে (জীবনের জন্য, জীবনশক্তির নিমিত্তে) নির্মিত।

Frequently Asked Questions

The R̥bhus are divine artisan powers associated with skill, renewal, and perfecting forms—especially the sacrificial work—so it becomes effective and world-sustaining.

The chariot image suggests disciplined direction and protected movement: the priestly power advances the rite steadily, “radiant with ardour,” guided by inner awareness rather than randomness.

It means the fire-principle is not only external flame; it is also an inner power of clarity and protection that widens life toward an immortal grounding (amṛta).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App