
Sukta 10.144
Soma (Indu) offered to an 'immortal' recipient (likely Indra or a general deva addressed as amartya); verse foregrounds Soma’s force
এই সংক্ষিপ্ত সূক্তে পেষিত সোম (ইন্দু)-কে এক জীবন্ত, ধাবমান শক্তি হিসেবে বন্দনা করা হয়েছে—যা “অমর্ত্য” প্রাপকের উদ্দেশে নিবেদিত এবং যার পরিণত লক্ষ্য স্পষ্টতই ইন্দ্র। সোমকে অশ্বের ন্যায় দ্রুতগামী, প্রাণধারক ও বিচক্ষণ (দক্ষ) বলা হয়েছে; আর সুপর্ণ/শ্যেন-প্রতীকের সূত্রে তাকে দূর অতীত-পারের দেশ থেকে আনা এক অমূল্য ধনরূপে চিত্রিত করা হয়েছে। সূক্তটির উদ্দেশ্য হলো সোমকে সেই শক্তি হিসেবে প্রতিষ্ঠা করা, যা প্রাণবল, সংকল্প (ক্রতু) এবং দেবীয় বিজয়কে বৃদ্ধি করে।
Mantra 1
अयं हि ते अमर्त्य इन्दुरत्यो न पत्यते । दक्षो विश्वायुर्वेधसे ॥
এটি নিশ্চয়ই তোমার জন্য, হে অমর্ত্য: এই ইন্দু (সোমবিন্দু) তীব্র অশ্বের মতো অগ্রে ধাবিত হয়। এটি এক বিবেচক শক্তি—সমস্ত আয়ু ধারণকারী—বেধস্ (ঋষি-কার্যকর) এর জন্য।
Mantra 2
अयमस्मासु काव्य ऋभुर्वज्रो दास्वते । अयं बिभर्त्यूर्ध्वकृशनं मदमृभुर्न कृत्व्यं मदम् ॥
এই কাব্য-প্রেরিত ঋভু-শক্তি আমাদের অন্তরে আছে—দাতার জন্য বজ্রসম। এটি ঊর্ধ্বমুখী টানযুক্ত মদ ধারণ করে—ঋভুর আনন্দ, কৃত্রিম বা জোর করে গড়া মদ নয়।
Mantra 3
घृषुः श्येनाय कृत्वन आसु स्वासु वंसगः । अव दीधेदहीशुवः ॥
উগ্র তেজস্বী সে, কর্মের জন্য শ্যেন হয়ে, নিজেরই স্ব-দ্রুত স্রোতধারায়, সর্প-নিক্ষেপকারীদের নিচে ঠেলে দেয়—তাদের পতিত করে।
Mantra 4
यं सुपर्णः परावतः श्येनस्य पुत्र आभरत् । शतचक्रं योऽह्यो वर्तनिः ॥
যা সুপর্ণ পরাবৎ—দূর অতীত থেকে—এনে দিল, শ্যেনের পুত্র; সেই শতচক্র-শক্তি, সেই পথ—যে সর্প-শক্তিকেও অতিক্রম করে।
Mantra 5
यं ते श्येनश्चारुमवृकं पदाभरदरुणं मानमन्धसः । एना वयो वि तार्यायुर्जीवस एना जागार बन्धुता ॥
যা শ্যেন তার পদক্ষেপে তোমার জন্য এনেছিল—সুন্দর, অবৃক (নেকড়ে-সদৃশ নয়), অরুণ, অন্ধস্ (নিষ্পেষিত সোমরস)-এর মান—এতেই প্রাণশক্তিগুলি পার হয়ে যায়; এতেই জীবিতদের আয়ু প্রসারিত হয়; এতেই বন্ধুতা (আত্মীয়তা) জাগ্রত হয়।
Mantra 6
एवा तदिन्द्र इन्दुना देवेषु चिद्धारयाते महि त्यजः । क्रत्वा वयो वि तार्यायुः सुक्रतो क्रत्वायमस्मदा सुतः ॥
এভাবেই ইন্দ্র সোমবিন্দু দ্বারা দেবদের মধ্যেও সেই মহান্ জয়কারী তেজ ধারণ করেন। ক্রতু (সঙ্কল্প)-দ্বারা তিনি প্রাণশক্তিকে পার করান এবং আয়ু প্রসারিত করেন—হে সুক্রতু! ক্রতু দ্বারাই এই নিষ্পেষিত সোম আমাদের কাছে আসে।
The hymn centers on Soma (Indu) as the divine offering-power, and it culminates by naming Indra as the one who is strengthened and made victorious by Soma.
It refers to a Vedic mythic motif where a bird-like power (Suparṇa/Śyena) fetches Soma from a distant realm, highlighting Soma’s heavenly origin and extraordinary potency.
Soma is not just a drink—it is a sacred force that brings clarity and vitality, strengthens Indra’s power, and helps expand the worshipper’s life-energy through focused will (kratu).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.