
Sukta 1.79
Gotama (traditional attribution for RV 1.79 to Gotama Rāhūgaṇa in many indices)
Agni (depicted with dawn-like and wind-like dynamics)
Triṣṭubh (11-syllable quarters; hymn style shifts from gāyatrī of 1.78)
এই সূক্তে অগ্নির স্তব করা হয়েছে—উষার মতো দীপ্ত, দ্রুতগামী ও বায়ুর ন্যায় চঞ্চল শক্তি রূপে—যিনি অন্তরিক্ষে বিস্তার লাভ করে প্রেরণাময় কর্মকে জাগ্রত করেন। প্রার্থনা করা হয়, অগ্নি যেন রক্ষা ও সহায়তা নিয়ে কবিদের চিন্তা ও স্তোত্রধ্বনিতে অবতীর্ণ হন, বাধাদানকারী শক্তি (রক্ষস) দূর করেন এবং যজ্ঞকে স্বচ্ছতা ও সত্যে প্রতিষ্ঠিত করেন।
Mantra 1
हिरण्यकेशो रजसो विसारेऽहिर्धुनिर्वात इव ध्रजीमान् । शुचिभ्राजा उषसो नवेदा यशस्वतीरपस्युवो न सत्याः ॥
হিরণ্যকেশ, রজস্ (মধ্যলোক) জুড়ে বিস্তারমান—সাপের মতো উচ্ছ্বসিত, তীব্র বেগে বায়ুর ন্যায় ধ্রজিমান্—শুচি-দীপ্ত; সে নিত্য-নব উষাদের মতো—যশস্বিনী, সত্য, এবং কর্মে তৎপর: জাগরণের অগ্নি, যা আমাদের অন্তরে প্রবাহিত হয়।
Mantra 2
आ ते सुपर्णा अमिनन्तँ एवैः कृष्णो नोनाव वृषभो यदीदम् । शिवाभिर्न स्मयमानाभिरागात्पतन्ति मिहः स्तनयन्त्यभ्रा ॥
তোমার কাছে সুপর্ণ—বলবান ডানাওয়ালা শক্তিসমূহ—অক্ষুণ্ণ প্রেরণায় আসে; কৃষ্ণ-বৃষভ গর্জে ওঠে যখন এ সব চলমান হয়। শিব, হাস্যময় শক্তির সঙ্গে সে এসে পৌঁছেছে; কুয়াশা উড়ে যায়, মেঘ গর্জন করে—অন্তর্লীন সেই চাপের লক্ষণ, যা বল-জল (শক্তির জল) মুক্ত করে।
Mantra 3
यदीमृतस्य पयसा पियानो नयन्नृतस्य पथिभी रजिष्ठैः । अर्यमा मित्रो वरुणः परिज्मा त्वचं पृञ्चन्त्युपरस्य योनौ ॥
যখন সে ঋত-এর পয়স্ (দুগ্ধ) দ্বারা পরিপূর্ণ হয়ে, ঋত-এরই সর্বাধিক দ্রুত পথে পথপ্রদর্শন করে, তখন আর্যমন্, মিত্র, বরুণ—সর্বদিকে পরিভ্রমণকারী—ঊর্ধ্বলোকের যোনিতে তার ত্বকে অভিষেক করেন; তারা সত্যে তার দীপ্ত রূপ প্রতিষ্ঠা করেন।
Mantra 4
अग्ने वाजस्य गोमत ईशानः सहसो यहो । अस्मे धेहि जातवेदो महि श्रवः ॥
হে অগ্নি, গোসমৃদ্ধ বাজের ঈশান, সহসের যশস্বী! হে জাতবেদ, আমাদের মধ্যে মহৎ শ্রবঃ—বিস্তৃত কীর্তি—স্থাপন কর।
Mantra 5
स इधानो वसुष्कविरग्निरीळेन्यो गिरा । रेवदस्मभ्यं पुर्वणीक दीदिहि ॥
তিনি অগ্নি, প্রজ্বলিত হয়ে, বসুধন কবি, বাক্যে আহ্বেয়—আমাদের জন্য রেবৎ (সমৃদ্ধ) হয়ে দীপ্ত হোন, হে পুরবণীক (বহুমুখ); আমাদের অগ্রে প্রজ্বলিত হন।
Mantra 6
क्षपो राजन्नुत त्मनाग्ने वस्तोरुतोषसः । स तिग्मजम्भ रक्षसो दह प्रति ॥
হে অগ্নি, রাত্রিদের রাজা, এবং স্বয়ং তোমার দ্বারা গৃহ (বসতি) ও উষাদের অধিপতি! হে তীক্ষ্ণ-জম্ভ, যে রক্ষসেরা আমাদের প্রতি আসে তাদের দগ্ধ করে প্রতিহত কর।
Mantra 7
अवा नो अग्न ऊतिभिर्गायत्रस्य प्रभर्मणि । विश्वासु धीषु वन्द्य ॥
হে অগ্নি, তোমার ঊতি (সহায়তা) সহ আমাদের কাছে অবতরণ করো। গায়ত্রী-র প্রভর্মণি—অগ্রবাহী প্রেরিত স্তবপ্রবাহে—আমাদের সকল ধীষু (চিন্তা-প্রেরণায়) তুমি-ই বন্দ্য হও।
Mantra 8
आ नो अग्ने रयिं भर सत्रासाहं वरेण्यम् । विश्वासु पृत्सु दुष्टरम् ॥
হে অগ্নি, আমাদের জন্য রয়ি—সমৃদ্ধি/পূর্ণতা—বয়ে আনো; যা নিরন্তর সংগ্রামে জয়দায়ী, বরণীয়, এবং সকল পৃত্সুতে (সংঘর্ষে) দুর্জেয়।
Mantra 9
आ नो अग्ने सुचेतुना रयिं विश्वायुपोषसम् । मार्डीकं धेहि जीवसे ॥
হে অগ্নি, তোমার সুচেতুনা (স্বচ্ছদৃষ্টি-নির্দেশনা) দ্বারা আমাদের জন্য সেই রয়ি বয়ে আনো, যা সকল আয়ু/জীবনশক্তিকে পোষণ করে। আমাদের জীবনের জন্য মাডীকম্—আরোগ্যদায়ী শান্তির মধুরতা—আমাদের মধ্যে স্থাপন করো।
Mantra 10
प्र पूतास्तिग्मशोचिषे वाचो गोतमाग्नये । भरस्व सुम्नयुर्गिरः ॥
হে গৌতম! শুদ্ধীকৃত বাণীসমূহ তীক্ষ্ণ-জ্বালাময় গৌতমদের অগ্নির দিকে অগ্রসর হোক। হে অগ্নে, সুম্ন (দৈব কল্যাণ)-কামনায় আমাদের স্তোত্রগিরা ধারণ কর।
Mantra 11
यो नो अग्नेऽभिदासत्यन्ति दूरे पदीष्ट सः । अस्माकमिद्वृधे भव ॥
হে অগ্নে, যে-ই আমাদের অভিদাস (আক্রমণ) করে—নিকটে হোক বা দূরে, সে পা গেড়ে বসুক—তুমি কেবল আমাদেরই বৃদ্ধি-সাধক হও।
Mantra 12
सहस्राक्षो विचर्षणिरग्नी रक्षांसि सेधति । होता गृणीत उक्थ्यः ॥
সহস্রাক্ষ, মানুষের মধ্যে বিচর্ষণি অগ্নি রক্ষাংসি (অবরোধকারী শক্তি) নিবৃত্ত করে। উক্থ্য হোতা স্তোত্রবাণীতে তাঁকে গায়।
Agni is praised—both as the physical sacrificial fire and as the divine power that carries offerings, awakens inspiration, and protects the rite.
Dawn imagery highlights Agni’s renewing, ever-fresh radiance, while wind imagery emphasizes his swift, penetrating movement through the midspace and through our awareness.
It asks Agni to repel harmful or obstructing forces—ritually, anything that disrupts the sacrifice; inwardly, confusion, fear, and negative impulses that block clear thought and right action.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.