
Sukta 1.35
Hiraṇyastūpa Āṅgirasa (traditional attribution for RV 1.35)
Savitṛ (primary); with invocations to Agni, Mitra–Varuṇa, and Rātrī as supporting powers
Jagatī (predominant for RV 1.35; verse-length consistent with Jagatī cadence)
ঋগ্বেদ ১.৩৫ একটি সবিতৃ-স্তোত্র। এটি প্রথমে অগ্নি, মিত্র–বরুণ ও রাত্রিকে রক্ষাকারী সহায় শক্তি হিসেবে আহ্বান করে, তারপর সবিতৃকে সেই দিব্য প্রেরক রূপে স্মরণ করে যিনি জীবদের নিরাপদ, সুগঠিত পথে পরিচালিত করেন। স্তোত্রটি সবিতৃর বিশ্ব-ব্যবস্থাপনা নিয়ে ধ্যান করে—লোকসমূহে তাঁর অবস্থান, এমনকি যমের লোককেও স্পর্শ করে—এবং রক্ষা, সঠিক দিশা, ও অন্তরের ‘উচ্চারিত’ পথনির্দেশ প্রার্থনা করে, যা অন্ধকার/অস্পষ্টতা থেকে স্বচ্ছ দর্শনের দিকে নিয়ে যায়।
Mantra 1
ह्वयाम्यग्निं प्रथमं स्वस्तये ह्वयामि मित्रावरुणाविहावसे । ह्वयामि रात्रीं जगतो निवेशनीं ह्वयामि देवं सवितारमूतये ॥
আমি প্রথমে অগ্নিকে স্বস্তির জন্য আহ্বান করি; আমি মিত্র-বরুণকে এখানে রক্ষাকারী সহায়তার জন্য আহ্বান করি। আমি রাত্রিকে—জগতের নিবেশনী (প্রতিষ্ঠাত্রী)—আহ্বান করি; এবং আমি দেব সবিতৃকে ঊতি (পালন-রক্ষা)-র জন্য আহ্বান করি।
Mantra 2
आ कृष्णेन रजसा वर्तमानो निवेशयन्नमृतं मर्त्यं च । हिरण्ययेन सविता रथेना देवो याति भुवनानि पश्यन् ॥
কৃষ্ণ রজ (অন্ধকারময় ধূলি) ভেদ করে চলতে চলতে সवিতা দেব অমৃত (অমর) ও মর্ত্য—উভয়কে তাদের নিজ নিজ স্থানে স্থাপন করেন। স্বর্ণ রথে আরূঢ় সেই দেব সকল ভুবন দর্শন করতে করতে যাত্রা করেন।
Mantra 3
याति देवः प्रवता यात्युद्वता याति शुभ्राभ्यां यजतो हरिभ्याम् । आ देवो याति सविता परावतोऽप विश्वा दुरिता बाधमानः ॥
দেব প্রবত (ঢালু অবতরণ) পথেও যান, উদ্বত (উর্ধ্বারোহণ) পথেও যান; যজ্য সেই দেব তাঁর দুই উজ্জ্বল, হরিত (তাম্রবর্ণ) অশ্বসহ গমন করেন। সवিতা দেব পরাবত (দূর-অতিদূর) থেকে এসে সকল দুরিত দূর করে দেন।
Mantra 4
अभीवृतं कृशनैर्विश्वरूपं हिरण्यशम्यं यजतो बृहन्तम् । आस्थाद्रथं सविता चित्रभानुः कृष्णा रजांसि तविषीं दधानः ॥
কৃশন (কিরণ) দ্বারা সর্বতোবেষ্টিত, বিশ্বরূপ, স্বর্ণ-লাগামযুক্ত, মহান ও যজ্য—এমন সवিতা। চিত্রভানু সवিতা রথে আরোহণ করে কৃষ্ণ রজাংসি (অন্ধকারময় প্রদেশ) মধ্যেও নিজের তবিষী (বল-শক্তি) ধারণ করেন।
Mantra 5
वि जनाञ्छ्यावाः शितिपादो अख्यन्रथं हिरण्यप्रउगं वहन्तः । शश्वद्विशः सवितुर्दैव्यस्योपस्थे विश्वा भुवनानि तस्थुः ॥
উজ্জ্বল পায়ের শ্যাম (অশ্ব) জনসমূহকে চিনে নেয়, স্বর্ণ-মুখ (স্বর্ণ-অগ্র) রথ বহন করে। দিব্য সবিতৃর উপস্থে চিরকাল সকল বিশঃ (কুলসমূহ) প্রতিষ্ঠিত থাকে; এবং সমস্ত ভুবন আপন আপন স্থানে স্থিত হয়।
Mantra 6
तिस्रो द्यावः सवितुर्द्वा उपस्थाँ एका यमस्य भुवने विराषाट् । आणिं न रथ्यममृताधि तस्थुरिह ब्रवीतु य उ तच्चिकेतत् ॥
সবিতৃর তিন দ্যাবঃ (স্বর্গ-স্তর) আছে; দু’টি তাঁর উপস্থ (আধার-আসন), আর একটি যমের ভুবনে—বিরাট্ দীপ্তিতে বিস্তৃত। রথের আণি (চক্র-নাভি)-র মতো, অমৃত (অমর) দেবগণ তাতে প্রতিষ্ঠিত। এখানে সেই-ই বলুক, যে সেই তত্ত্ব সত্যই জানে—যার উপর অমর বিধান স্থিত।
Mantra 7
वि सुपर्णो अन्तरिक्षाण्यख्यद्गभीरवेपा असुरः सुनीथः । क्वेदानीं सूर्यः कश्चिकेत कतमां द्यां रश्मिरस्या ततान ॥
সুপর্ণ (সুন্দর-পাখাওয়ালা) অন্তরিক্ষসমূহ ভেদ করে দেখে—গভীর-কম্পনময়, অসুর (প্রভু-শক্তি), সুনীথ (সদ্গতি-দাতা)। এখন সূর্য কোথায়? কে তাকে সত্যই জেনেছে? তার রশ্মি কোন দ্যৌ (স্বর্গ) পর্যন্ত প্রসারিত?
Mantra 8
अष्टौ व्यख्यत्ककुभः पृथिव्यास्त्री धन्व योजना सप्त सिन्धून् । हिरण्याक्षः सविता देव आगाद्दधद्रत्ना दाशुषे वार्याणि ॥
তিনি পৃথিবীর আট দিক, তিন বিস্তৃত ক্ষেত্র, পথের পরিমাপ-যোজন, আর সাত সিন্ধুকে প্রকাশ করেছেন। স্বর্ণনয়ন দেব সবিতা এসে উপস্থিত—দাতা/যজমানের জন্য রত্ন ধারণ করে, বরণীয় (শ্রেষ্ঠ) দান নিয়ে।
Mantra 9
हिरण्यपाणिः सविता विचर्षणिरुभे द्यावापृथिवी अन्तरीयते । अपामीवां बाधते वेति सूर्यमभि कृष्णेन रजसा द्यामृणोति ॥
স্বর্ণহস্ত সবিতা, সর্বজন-দর্শী, দ্যাবা-পৃথিবী—উভয়ের মধ্যে বিচরণ করেন। তিনি অপামীবা (রোগ/ক্লেশ) দূর করেন; সূর্যের দিকে যান; কৃষ্ণ রজস দিয়ে দ্যৌকে আচ্ছাদিত করেন।
Mantra 10
हिरण्यहस्तो असुरः सुनीथः सुमृळीकः स्ववाँ यात्वर्वाङ् । अपसेधन्रक्षसो यातुधानानस्थाद्देवः प्रतिदोषं गृणानः ॥
স্বর্ণহস্ত, অসুর (অধিপতি), সুনীত (সুগতি-দাতা), সুমৃলীক (কৃপালু), স্ববান্ (স্বাধীন)—সবিতা আমাদের অভিমুখে আসুন। রক্ষস ও যাতুধানদের অপসেধিত (প্রতিহত) করে দেব প্রতি-দোষ (প্রতি সন্ধ্যায়), স্তূত হতে হতে, স্থির হয়ে দাঁড়ান।
Mantra 11
ये ते पन्थाः सवितः पूर्व्यासोऽरेणवः सुकृता अन्तरिक्षे । तेभिर्नो अद्य पथिभिः सुगेभी रक्षा च नो अधि च ब्रूहि देव ॥
হে সবিতা! তোমার সেই প্রাচীন পথসমূহ—ধূলিমুক্ত, সুগঠিত, অন্তরিক্ষে প্রতিষ্ঠিত—সেই সুগম পথগুলির দ্বারা আজ আমাদের রক্ষা কর; আর হে দেব, আমাদের উপরেও ও অন্তরেও সৎপথ-নির্দেশক ঋত-বাণী উচ্চারণ কর।
The main deity is Savitṛ (Savitā), the divine impeller who sets beings on their right course and protects them along safe paths.
They function as supporting powers: Agni establishes auspiciousness and the ritual fire, Mitra–Varuṇa guard truth and order, and Rātrī protects the passage through darkness—together preparing for Savitṛ’s guiding impulse.
Ask for protection and clarity at life’s transitions, and for guidance to stay on “good-going” paths—both outwardly (choices and journeys) and inwardly (discernment and right intention).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.