Rig Veda Sukta 28
Mandala 1Sukta 289 Mantras

Sukta 28

Sukta 1.28

Devata

Indra (with ritual implements personified in the frame)

এই সূক্তে সোম-নিষ্পেষণকে জীবন্ত, ধ্বনিময় যজ্ঞক্রিয়া হিসেবে চিত্রিত করা হয়েছে। পেষণ-পাথর, উখল, পাত্র ও ছাঁকনি প্রভৃতি উপকরণকে আহ্বান করা হয়—তারা যেন জাগ্রত হয়ে ইন্দ্রকে জাগায় এবং নিবেদনকে কার্যকর করে তোলে। কুটে-পেষার শ্রাব্য ছন্দকে বিজয়ঘোষের মতো পবিত্র ঘোষণা করা হয়েছে; শেষে সোমকে সতর্কভাবে স্থানান্তর ও পরিশোধনের কথা বলা হয়, যাতে স্বচ্ছীকৃত পানীয়টি দেবতার উদ্দেশে যথাবিধি স্থাপন করা যায়।

Mantras

Mantra 1

यत्र ग्रावा पृथुबुध्न ऊर्ध्वो भवति सोतवे । उलूखलसुतानामवेद्विन्द्र जल्गुलः ॥

যেখানে প্রশস্ত-ভিত্তিযুক্ত গ্রাবা (চাপ-পাথর) সোম-নিষ্পেষণের জন্য ঊর্ধ্বে সোজা হয়ে ওঠে, সেখানে উলূখলে কুটনকারীদের জল্গুল (কুটনের ধ্বনি) ইন্দ্রের কাছে বিদিত হয়—এবং আমাদের মধ্যে তাঁর শক্তিকে জাগিয়ে তোলে।

Mantra 2

यत्र द्वाविव जघनाधिषवण्या कृता । उलूखलसुतानामवेद्विन्द्र जल्गुलः ॥

যেখানে দুইটি পাটাতন, যেন যুগল জঙ্ঘা, অধিষবণ্যা (নিষ্পেষণের শয্যা) রূপে স্থাপিত হয়, সেখানে উলূখলসুতাদের জল্গুল ইন্দ্রের কাছে বিদিত হয়—তাঁর বিজয়ী শক্তিকে আহ্বান করে।

Mantra 3

यत्र नार्यपच्यवमुपच्यवं च शिक्षते । उलूखलसुतानामवेद्विन्द्र जल्गुलः ॥

যেখানে নারী অপচ্যবম্ ও উপচ্যবম্—নিম্নগতি ও ঊর্ধ্বগতি—শিক্ষা করে, সেখানে উলূখলসুতাদের জল্গুল ইন্দ্রের কাছে বিদিত হয়—দক্ষতাকে শক্তিতে রূপান্তরিত করে।

Mantra 4

यत्र मन्थां विबध्नते रश्मीन्यमितवा इव । उलूखलसुतानामवेद्विन्द्र जल्गुलः ॥

যেখানে মন্থন-দণ্ড বাঁধা হয় এবং রশ্মিগুলি এমনভাবে সংযত করা হয় যেমন জোতা-লাগানো (অশ্বদের) নিয়ন্ত্রণ করা হয়—সেখানেই উলূখল-কার্যকারীদের কুটনের ঝংকার ইন্দ্রের কাছে বিদিত; শৃঙ্খলাই শক্তিকে যুজিত করে।

Mantra 5

यच्चिद्धि त्वं गृहेगृह उलूखलक युज्यसे । इह द्युमत्तमं वद जयतामिव दुन्दुभिः ॥

হে ক্ষুদ্র উলূখল! তুমি যদিও ঘরে ঘরে কাজে যুক্ত হও, তবু এখানে তোমার সর্বাধিক দীপ্ত স্বর উচ্চারণ কর—যেন বিজয়ীদের দুন্দুভি; যাতে অন্তর্জয় প্রতিষ্ঠিত হয়।

Mantra 6

उत स्म ते वनस्पते वातो वि वात्यग्रमित् । अथो इन्द्राय पातवे सुनु सोममुलूखल ॥

আর সত্যই, হে বনস্পতির অধিপতি! তোমার অগ্রভাগেও বায়ু প্রবাহিত হয়; অতঃপর, হে উলূখল! ইন্দ্রের পানার্থে সোমকে সুনু (নিষ্পেষণ কর)—প্রাণবায়ু অর্ঘ্যকে সহায় করুক এবং বল তাতে প্রবেশ করুক।

Mantra 7

आयजी वाजसातमा ता ह्युच्चा विजर्भृतः । हरी इवान्धांसि बप्सता ॥

হে যজ্ঞার্হ (আয়জী) দুইজন, বাজসাতমা—সমৃদ্ধির পরম বিজয়ী! তোমরাই উচ্চে উত্তোলিত ও প্রবৃত্ত। ইন্দ্রের দুই হরি অশ্বের ন্যায় তোমরা অন্ধকারসমূহকে চিবিয়ে চিবিয়ে নাশ কর—আমাদের অন্তরের আচ্ছন্নতা ভেঙে দাও।

Mantra 8

ता नो अद्य वनस्पती ऋष्वावृष्वेभिः सोतृभिः । इन्द्राय मधुमत्सुतम् ॥

হে বনস্পতির অধিপতি দুইজন, আজ শক্তিশালী সোটৃ (রস-নিষ্পাদক) পেষকদের সঙ্গে ইন্দ্রের জন্য মধুমৎ সোম নিংড়ে দাও—যাতে আনন্দের মাধুর্য আমাদের অন্তরের বিজয়ী মনোবলকে পোষণ করে।

Mantra 9

उच्छिष्टं चम्वोर्भर सोमं पवित्र आ सृज । नि धेहि गोरधि त्वचि ॥

চমূ (পাত্র) দুটির মধ্যে যে উচ্ছিষ্ট অবশিষ্ট আছে তা তুলে আনো; সোমকে পবিত্রে ঢেলে দাও। গোর চর্মে—গাভীর ত্বকে, সেই দীপ্ত আবরণে—তা স্থাপন করো, যাতে আনন্দ শুদ্ধ হয়ে আলোর ক্ষেত্রে ধারণ হয়।

Frequently Asked Questions

It describes the Soma-pressing rite and treats the ritual tools—stone, mortar, bowls, and sieve—as sacred agents whose sound and action summon Indra and complete the offering.

In Vedic thought, correctly used ritual instruments carry intention and power; their rhythm and sound are a form of effective speech that helps the sacrifice succeed and draws the deity near.

The pavitra is the strainer/sieve that clarifies Soma. The hymn highlights pouring Soma through it and setting it on the cowhide so the drink becomes ritually pure and ready for offering.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App