Sukta 1.117
यवं वृकेणाश्विना वपन्तेषं दुहन्ता मनुषाय दस्रा । अभि दस्युं बकुरेणा धमन्तोरु ज्योतिश्चक्रथुरार्याय ॥
यवं॒ वृके॑णाश्विना॒ वप॒न्तेषं॑ दु॒हन्ता॒ मनु॑षाय दस्रा । अ॒भि दस्युं॒ बकु॑रेणा॒ धम॑न्तो॒रु ज्योति॑श्चक्रथु॒रार्या॑य ॥
yávaṃ vṛ́keṇāśvinā vapántéṣaṃ duhántā mánuṣāya dasrā | abhí dasyúṃ bakuréṇā dhámantor úru jyótiś cakrathur ā́ryāya ||
হে বিস্ময়কর অশ্বিনদ্বয়! লাঙল দিয়ে যব বপন করে, আর মানুষের জন্য পুষ্টিদায়ক সমৃদ্ধি দোহন করে—তোমরা বকুর দ্বারা দস্যুর উপর ফুঁ দিয়ে আর্যের জন্য প্রশস্ত জ্যোতি নির্মাণ করলে, বিস্তৃত আলোকপথ স্থাপন করলে।
यव॑म् । वृके॑ण । अ॒श्वि॒न॒ । वप॑न्ता । इष॑म् । दु॒हन्ता॑ । मनु॑षाय । द॒स्रा॒ । अ॒भि । दस्यु॑म् । बकु॑रेण । धम॑न्ता । उ॒रु । ज्योतिः॑ । च॒क्र॒थुः॒ । आर्या॑य ॥यवम् । वृकेण । अश्विन । वपन्ता । इषम् । दुहन्ता । मनुषाय । दस्रा । अभि । दस्युम् । बकुरेण । धमन्ता । उरु । ज्योतिः । चक्रथुः । आर्याय ॥yavam | vṛkeṇa | aśvina | vapantā | iṣam | duhantā | manuṣāya | dasrā | abhi | dasyum | bakureṇa | dhamantā | uru | jyotiḥ | cakrathuḥ | āryāya