हाऽगतंमांसहितंभवद्भिर्वनौकसश्छिद्रमिदंविदित्वा ।शून्यापुरींदुष्प्रसहांप्रमथ्यप्रधर्षयेयुस्सहसासमेताः ।।6.59.34।।
hāgataṃ māṃ sahitaṃ bhavadbhir vanaukasaś chidram idaṃ viditvā | śūnyāṃ purīṃ duṣprasahāṃ pramathya pradharṣayeyuḥ sahasā sametāḥ ||6.59.34||
যদি বনবাসীরা জানতে পারে যে আমি তোমাদের সঙ্গে এখানে বেরিয়েছি, তবে তারা এটিকে দুর্বল ফাঁক বলে মনে করবে; তারা দ্রুত একত্র হয়ে মুহূর্তের জন্য শূন্য হয়ে পড়া, দুর্জয় নগরীতে ঢুকে তা তছনছ করে লুণ্ঠন করতে পারে।
"Coming to know that I am here with you, this side, considering it to be a weak point, the forest dwellers may enter the vacant city and Devastate all united."
Prudence in leadership: a ruler must anticipate consequences and protect civilians and infrastructure by not leaving avoidable vulnerabilities.
Rāvaṇa explains why city defenses must remain vigilant: his absence from the city could invite a Vānara incursion.
Strategic foresight—recognizing how an opponent may exploit a ‘chidra’ (gap).