युद्धलक्षण-निमित्तदर्शनं तथा लङ्काद्वारव्यूहः
War Omens and the Encirclement of Lanka’s Gates
नहिराज्यमधर्मेणभोक्तुंक्षणमपित्वया ।शक्यंमूर्खसहायेनपापेनाविदितात्मना ।।6.41.70।।
na hi rājyam adharmeṇa bhoktuṃ kṣaṇam api tvayā |
śakyaṃ mūrkhasahāyena pāpenāviditātmanā ||6.41.70||
অধর্মের দ্বারা রাজ্যভোগ তোমার পক্ষে এক মুহূর্তও সম্ভব নয়; মূর্খদের সহায়ে, পাপী ও আত্মজ্ঞানহীন হয়ে তুমি তা ভোগ করতে পারবে না।
"One who is not aware of himself, an unrighteous sinner ruling with foolish mates cannot enjoy the kingdom even for a moment."
Political power without dharma is unstable: unrighteous rule, compounded by ignorance and foolish counsel, cannot yield lasting enjoyment or legitimacy.
Rāma rebukes Rāvaṇa’s governance, attributing his impending ruin to adharma, lack of self-mastery, and the influence of misguided companions.
Wisdom in statecraft (rājadharma): the verse highlights discernment—right conduct and right counsel—as prerequisites for sustainable rule.