मरणान्तानिवैराणिनिर्वृत्तंवःप्रयोजनम् ।क्रियतामस्यसंस्कारोममाप्येषयथातव ।।।।
maraṇāntāni vairāṇi nirvṛttaṃ vaḥ prayojanam |
kriyatām asya saṃskāro mamāpy eṣa yathā tava ||
মৃত্যুর সঙ্গে বৈর শেষ হয়; তোমাদের উদ্দেশ্য সম্পন্ন হয়েছে। এঁর অন্ত্যেষ্টি-সংস্কার সম্পাদিত হোক—এটি যেমন তোমাদের, তেমনি আমারও কর্তব্য॥
"There is no use of enmity after death. You may carry out his last rites. That way I am also your relation."।। itayāraṣēvālamīkīyēśarīmadarāmāyaṇēādikāvayēyudadhakāṇaḍēdavādaśōtataraśatatamasasaragaḥ।।This is the end of one hundred and twelfth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
Dharma transcends hostility: after death, rancor is relinquished and the dead receive due rites as a moral obligation.
Rāma grants permission and urges the performance of the deceased’s last rites, declaring enmity finished.
Magnanimity and dharmic restraint—victory does not become vengeance; it culminates in humane duty.