तुमुलंत्रासजननंभीमंभीमप्रतिस्वनम् ।।6.109.19।।तद्वर्षमभवद्युद्धेनैकशस्त्रमयंमहत् ।
tumulaṃ trāsa-jananaṃ bhīmaṃ bhīma-pratisvanam |
tad varṣam abhavad yuddhe naika-śastra-mayaṃ mahat ||6.109.19||
যুদ্ধে তখন নানা প্রকার শস্ত্রে গঠিত এক মহাবৃষ্টি উঠল—তা ছিল প্রবল কোলাহলময়, ত্রাসজনক, ভয়ংকর এবং ভয়ংকর প্রতিধ্বনিতে গর্জমান।
Then, both Rakshasa army and huge Vanara army, stood motionless holding their weapons ready.
The verse warns how adharma amplifies suffering: when violence becomes indiscriminate and overwhelming, it generates collective fear rather than justice.
A massive, multi-weapon barrage fills the battlefield with noise and terror.
The implied virtue is compassion and restraint—without them, warfare becomes mere terror, not a dharmic contest.