सीताहनूमद्भाषणम्
Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance
रामस्य च सखा देवि सुग्रीवो नाम वानरः।राजा वानरमुख्यानां स त्वां कौशलमब्रवीत्।।।।
rāmasya ca sakhā devi sugrīvo nāma vānaraḥ | rājā vānaramukhyānāṁ sa tvāṁ kauśalam abravīt ||
হে দেবী, রামের সখা সুগ্রীব নামক বানর—বানরশ্রেষ্ঠদের রাজা—সেও তোমার কুশল-ক্ষেম জিজ্ঞাসা করে।
"O goddess like lady! Rama's friend Sugriva, king of vanara chieftans inquires about your well-being.
Dharma here is righteous friendship and duty-bound alliance—Sugrīva honors his bond with Rāma by extending protection and concern to Sītā.
Hanuman reports that Rāma’s allies are united; Sugrīva, as king, is actively invested in Sītā’s rescue.
Sugrīva’s fidelity to friendship and responsible leadership in supporting a just cause.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.