HomeRamayanaBala KandaSarga 60Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

त्रिशङ्कुस्वर्गारोহণम्

Trishanku’s Bodily Ascent and the New Constellations

ऋत्विजश्चानुपूर्व्येण मन्त्रवन्मन्त्रकोविदा:।।।।चक्रु: कर्माणि सर्वाणि यथाकल्पं यथाविधि।

ṛtvijaś cānupūrvyena mantravan mantrakovidāḥ | cakruḥ karmāṇi sarvāṇi yathākalpaṃ yathāvidhi ||

মন্ত্রে পারদর্শী ঋত্বিজগণ যথাক্রমে মন্ত্রসহ সকল কর্ম, কল্পানুসারে ও বিধিমতো যথাযথভাবে সম্পন্ন করলেন।

ततःthereafter
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/अनन्तरार्थक-अव्यय (thereafter)
कालेनwith time / after time
कालेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्
महताgreat, long
महता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with कालेन)
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
महातपाःgreat ascetic
महातपाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + tapas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारयः (mahā tapāḥ)
चकारdid, performed
चकार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
आवाहनम्invocation
आवाहनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootā-vah (वह् धातु) + lyuṭ / āvāhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; क्रियानाम (invocation)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
भागार्थम्for (their) share
भागार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootbhāga + artha (प्रातिपदिक)
Formअर्थम्-शब्दान्तः; द्वितीया-एकवचनरूपेण प्रयोजनार्थक-अव्ययवत् (for the sake of a share); तत्पुरुषः (bhāgasya arthaḥ)
सर्वदेवताःall the deities
सर्वदेवताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva + devatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्; कर्मधारयः (sarvāḥ devatāḥ)

The officiating priests proficient in chanting mantras performed in order of their respective ranks all the rites in accordance with the Yojanakalpa adhering to codes and traditions.

M
mantra

FAQs

Dharma here is fidelity to sacred procedure and truthfulness in action: rites must be performed as prescribed, not according to convenience or ego.

The sacrifice continues smoothly, with the priests executing all rituals in rank-order and with correct mantra-recitation.

Professional integrity and discipline of the priests—competence joined with obedience to tradition.