HomeRamayanaBala KandaSarga 6Shloka 9

Shloka 9

सर्वे नराश्च नार्यश्च धर्मशीलास्सुसंयता: ।उदिताश्शीलवृत्ताभ्यां महर्षय इवामला: ।।1.6.9।।

sarve narāś ca nāryaś ca dharmaśīlāḥ susaṃyatāḥ |

uditāḥ śīlavṛttābhyāṃ maharṣaya iva amalāḥ ||1.6.9||

সেখানে সকল নর-নারীই ধর্মনিষ্ঠ ও সুসংযত ছিলেন। সদাচার ও শুদ্ধ আচরণে তাঁরা মহর্ষিদের ন্যায় নির্মল ও পবিত্র হয়ে দীপ্তিমান ছিলেন।

sarveall
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा) Bahuvacana (Plural/बहुवचन); viśeṣaṇa of narāḥ
narāḥmen
narāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय-निपात)
nāryaḥwomen
nāryaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
dharmaśīlāḥrighteous in conduct
dharmaśīlāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdharma + śīla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; tatpuruṣa (धर्मे शीलं येषाम्/धर्मशील); viśeṣaṇa of narāḥ/nāryaḥ
su-saṃyatāḥwell self-controlled
su-saṃyatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + saṃyata (प्रातिपदिक; √yam धातु, क्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; kta-participle (क्त/PPP) from √yam (यम्) with sam-; su- as upapada; viśeṣaṇa of narāḥ/nāryaḥ
uditāḥprosperous / flourishing
uditāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootudita (प्रातिपदिक; √ud धातु, क्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; kta (PPP) from √ud (उद्) ‘to rise/prosper’; viśeṣaṇa of narāḥ/nāryaḥ
śīla-vṛttābhyāmby good character and conduct
śīla-vṛttābhyām:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśīla + vṛtta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया) Dvivacana (Dual/द्विवचन); dvandva (शीलं च वृत्तं च); hetau/guṇe instrumental
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Upamāna (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; upamāna in comparison with iva
ivalike
iva:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-vācaka avyaya (particle of comparison/उपमा-वाचक)
amalāḥpure
amalāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; viśeṣaṇa of narāḥ/nāryaḥ

All men and women (in the city) were of righteous conduct, fully self-controlled and prosperous with good conduct and behaviour. They were pure like maharshis.

A
Ayodhyā
M
Maharṣis (as a comparison class)

FAQs

Dharma is lived as disciplined conduct (śīla-vṛtta) and self-control; societal prosperity is linked to inner restraint and purity.

The narrator continues the civic portrait of Ayodhyā, emphasizing universal moral culture across genders and social life.

Susaṃyama (self-restraint) and amalā (purity), presented as the shared virtue of the whole community.