HomeRamayanaBala KandaSarga 53Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

शबलाप्रार्थना–वसिष्ठप्रतिज्ञा

The Request for Śabalā and Vasiṣṭha’s Refusal

नाहं शतसहस्रेण नापि कोटिशतैर्गवाम्।राजन् दास्यामि शबलां राशिभी रजतस्य च ।।1.53.11।।

nāhaṃ śatasahasreṇa nāpi koṭiśatair gavām | rājan dāsyāmi śabalāṃ rāśibhir rajatasya ca ||

হে রাজন, লক্ষ লক্ষ গাভী দিয়েও নয়, শত কোটি গাভী দিয়েও নয়, আর রৌপ্যের স্তূপ দিয়েও নয়—আমি শবলাকে দেব না।

nanot
na:
Niṣedha (निषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (negation particle)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana; sarvanāma
śatasahasreṇafor a hundred-thousand (cows)
śatasahasreṇa:
Karaṇa (करण/instrument/price)
TypeNoun
Rootśata + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; dvigu-samāsa
nanor
na:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (also/even)
koṭiśataiḥwith hundreds of crores
koṭiśataiḥ:
Karaṇa (करण/instrument/price)
TypeNoun
Rootkoṭi + śata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; dvigu-samāsa (hundreds of crores)
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
dāsyāmiI will give
dāsyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormLuṭ lakāra (periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana, Parasmaipada
śabalāmŚabalā
śabalām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśabalā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
rāśibhiḥwith heaps
rāśibhiḥ:
Karaṇa (करण/instrument/price)
TypeNoun
Rootrāśi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
rajatasyaof silver
rajatasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrajata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)

"O King! I shall not exchange Sabala for a hundred thousand for even or a hundred crore cows or heaps of silver.

V
Vasiṣṭha
V
Viśvāmitra
Ś
Śabalā

FAQs

Some values are not purchasable: sacred trust and dharmic responsibility cannot be exchanged for wealth, even immense wealth.

Viśvāmitra attempts to obtain Śabalā by offering vast material compensation; Vasiṣṭha rejects the offer outright.

Integrity and satya: Vasiṣṭha stands firm, refusing to reduce a sacred boon to a market transaction.