HomeRamayanaBala KandaSarga 24Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

गङ्गा–सरयू-सङ्गमः, मलद–करूश-देशकथा, ताटकावनप्रवेशोपदेशः

The Confluence of Gaṅgā and Sarayū; the Tale of Malada–Karūśa; Counsel on Tātakā’s Forest

तत: प्रभाते विमले कृताह्निकमरिन्दमौ।विश्वामित्रं पुरस्कृत्य नद्यास्तीरमुपागतौ।।1.24.1।।

tataḥ prabhāte vimale kṛtāhnikam arindamau | viśvāmitraṃ puraskṛtya nadyās tīram upāgatau || 1.24.1 ||

তারপর নির্মল প্রভাতে প্রাতঃকর্ম সম্পন্ন করে, শত্রুদমনকারী সেই দুইজন (রাম-লক্ষ্মণ) বিশ্বামিত্রকে অগ্রে রেখে নদীতীরে উপনীত হলেন।

tethey/those
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifying munayaḥ
mahātmānaḥgreat-souled
mahātmānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-ātman (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: mahān ātmā yasya; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifying munayaḥ
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
saṃśritavratāḥobserving/undertaking vows
saṃśritavratāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√śri (श्रि) + kta (क्त) + vrata (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: saṃśritāni vratāni yaiḥ (those who have undertaken vows); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
upasthāpyahaving made ready
upasthāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (स्था) + ṇic? + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यबन्त); ‘having made ready/presented’
śubhāmauspicious
śubhām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifying nāvam
nāvamboat
nāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnau (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
viśvāmitramViśvāmitra
viśvāmitram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
athathen/thereupon
atha:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तर/प्रस्ताव)
abruvanthey said/spoke
abruvan:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू)
FormLaṅ lakāra, Prathama puruṣa, Bahuvacana; parasmaipada

Thereafter the destroyers of foes, Rama and Lakshmana offering their morning oblations on that bright dawn arrived at the bank of the river (Ganga) with Viswamitra ahead of them.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Viśvāmitra
R
river (Gaṅgā, per traditional context of this sarga)

FAQs

Dharma is shown as disciplined daily conduct: Rāma and Lakṣmaṇa first complete their prescribed morning rites before proceeding, modeling steadiness in duty even during travel and danger.

After setting out with sage Viśvāmitra, Rāma and Lakṣmaṇa perform morning observances at dawn and then arrive at a riverbank with the sage leading.

Self-discipline and reverence for sacred routine (nitya-karma), indicating humility and readiness to act without neglecting righteousness.