चित्रकूटप्राप्तिः
Bharata Reaches Chitrakuta and Beholds Rama
शत्रुघ्नश्चापि रामस्य ववन्दे चरणौ रुदन्।तावुभौ स समालिङ्ग्य रामश्चाश्रूण्यवर्तयत्।।2.99.40।।
śatrughnaś cāpi rāmasya vavande caraṇau rudan |
tāv ubhau sa samāliṅgya rāmaś cāśrūṇy avartayat || 2.99.40 ||
শত্রুঘ্নও কাঁদতে কাঁদতে রামের চরণে প্রণাম করল; তখন রাম তাঁদের দুজনকে আলিঙ্গন করে নিজেও অশ্রুপাত করলেন।
He also beheld large heaps of dried cakes of dung of buffaloes and deer for use against cold in the forest.
Dharma of reverence and familial devotion: Śatrughna honors Rama as elder and rightful exemplar; Rama responds with compassionate acceptance.
In the forest meeting, Śatrughna bows at Rama’s feet; Rama embraces the brothers and weeps.
Humility and love—prostration signifies respect; Rama’s tears show empathy and deep fraternal bond.