Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 98, Shloka 4

चित्रकूटप्रवेशः

Bharata Enters the Forest Toward Chitrakuta

गुहो ज्ञातिसहस्रेण शरचापासिधारिणा।समन्वेषतु काकुत्स्थमस्मिन् परिवृतस्स्वयम्।।2.98.4।।

guho jñātisahasreṇa śaracāpāsidhāriṇā |

samanveṣatu kākutstham asmin parivṛtaḥ svayam ||2.98.4||

বাণ, ধনুক ও তরবারি ধারণকারী সহস্র স্বজন দ্বারা পরিবৃত গুহ নিজেই এই বনে কাকুৎস্থ রামের অনুসন্ধান করুন।

guhaḥGuha
guhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
jñāti-sahasreṇawith a thousand kinsmen
jñāti-sahasreṇa:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootjñāti (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jñātīnām sahasram) = 'a thousand of kinsmen'
śara-cāpa-asi-dhāriṇāarmed with arrows, bow and sword
śara-cāpa-asi-dhāriṇā:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeAdjective
Rootśara (प्रातिपदिक) + cāpa (प्रातिपदिक) + asi (प्रातिपदिक) + dhārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वपूर्वक-तत्पुरुषसमासः: śara-cāpa-asi (weapons) + dhārin 'bearing'
samanveṣatulet (him) search for
samanveṣatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu√iṣ (धातु) with sam- (उपसर्ग)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kākutsthamRama (Kakutstha)
kākutstham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
asminin this (place/forest)
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
parivṛtaḥsurrounded
parivṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpari√vṛt (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'surrounded'
svayamhimself
svayam:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक-निपात (emphatic/reflexive indeclinable)

Let Guha, surrounded by a thousand kinsmen and armed with bows, arrows and swords look for Rama.

B
Bharata
G
Guha
R
Rama (Kākutstha)
F
forest
K
kinsmen
B
bows
A
arrows
S
swords

FAQs

Dharma as collective responsibility: Bharata calls upon allies like Guha to assist in a righteous mission, emphasizing cooperation in service of truth.

Bharata expands the search operation by delegating Guha and his armed kinsmen to look for Rama in the forest.

Bharata’s prudence and strategic care—he ensures both speed and safety by deploying armed support.