Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 84, Shloka 6

गुहस्य सन्देहः, गङ्गातीर-रक्षा, भरतस्य सत्कारः

Guha’s Suspicion, Securing the Ganga Bank, and Hospitality to Bharata

भर्ताचैव सखाचैव रामो दाशरथिर्मम।तस्यार्थकामास्सन्नद्धा गङ्गाऽनूपे प्रतिष्ठत।।।।

bhartā caiva sakhā caiva rāmo dāśarathir mama |

tasyārthakāmāḥ sannaddhā gaṅgā ’nūpe pratiṣṭhata ||

দশরথপুত্র রাম আমার প্রভুও বটে, বন্ধুও বটে। অতএব তাঁর স্বার্থরক্ষার জন্য সজ্জিত হয়ে গঙ্গার তটভূমিতে অবস্থান করো।

nirīkṣyahaving looked at
nirīkṣya:
Hetu/Anukāla (हेतु/अनुकाल)
TypeVerb
Rootnir-īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
anugatāmfollowing/that had followed
anugatām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanu-gata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gam with anu)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त; विशेषण to senām
senāmarmy
senām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tāmthat
tām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to gaṅgām
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
gaṅgāmGanga
gaṅgām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śivodakāmwith sacred water
śivodakām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśiva-udaka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: 'शिवम् उदकम् यस्याः' / 'शिवं उदकं' (auspicious/sacred water)
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sacivānministers
sacivān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaciva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण to sacivān
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
vākyakovidaḥskilled in speech
vākyakovidaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvākya (प्रातिपदिक) + kovida (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: 'वाक्येषु कोविदः'

Rama, son of Dasaratha, is not only my master but also my friend. Therefore, to safeguard his interests remain stationed here on the bank of the river Ganga.

G
Guha
R
Rāma
D
Daśaratha
G
Gaṅgā

FAQs

Dharma as faithful guardianship: when one recognizes a righteous person as lord and friend, one protects his welfare without wavering.

Guha orders his people to hold the Gaṅgā bank defensively to safeguard Rāma’s interests.

Loyal friendship (sakhya) joined with service (bhṛtya-bhāva): Guha treats devotion and protection as a duty.