भरतस्य दूतसमागमः तथा केकयराजनः अनुज्ञा
Bharata Meets the Messengers; Kekaya King Grants Leave
भरतेनैवमुक्तस्तु नृपो मातामहस्तदा।तमुवाच शुभं वाक्यं शिरस्याघ्राय राघवम्।।2.70.16।।
bharatenaivam uktas tu nṛpo mātāmahas tadā | tam uvāca śubhaṃ vākyaṃ śirasy āghrāya rāghavam ||2.70.16||
ভরতের এ কথা শুনে মাতামহ রাজা তখন রাঘবের মস্তকে চুম্বন করে তাকে মঙ্গলময় বাক্য বললেন।
Then the king of Kekaya, the maternal grandfather of Bharata, having heard the wordsof the scion of the Raghu dynasty (Bharata), kissed him on his forehead and spoke these auspicious words:
Respectful intergenerational conduct: elders respond to a youth’s dutiful intent with blessing and affectionate approval, reinforcing righteous action through benediction.
After Bharata announces his intention to go to Ayodhya, his maternal grandfather affectionately blesses him and begins to give instructions and good wishes.
The grandfather’s benevolence and adherence to familial propriety—he honors Bharata’s dharmic resolve with warmth and auspicious counsel.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.