Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 3, Shloka 6

यौवराज्याभिषेक-उपकल्पनम्

Preparations for Rama’s Installation as Yuvaraja

अभिषेकाय रामस्य यत्कर्म सपरिच्छदम्।।।।तदद्य भगवन् सर्वमाज्ञापयितु मर्हसि।

abhiṣekāya rāmasya yat karma saparicchadam |

tad adya bhagavan sarvam ājñāpayituṁ marhasi ||

হে ভগবন্! রামের অভিষেকের জন্য যে সকল কর্ম ও প্রয়োজনীয় সামগ্রীসহ আয়োজন দরকার, তা আজই আদেশ করে দিন।

अभिषेकायfor the consecration/installation
अभिषेकाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootabhiṣeka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्; कर्म इति विशेष्यस्य विशेषण
कर्मrite, procedure
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अत्र 'तत् ... सर्वम्' इत्यस्य विशेष्यभावेन
सपरिच्छदम्together with requisites/implements
सपरिच्छदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa- (उपसर्ग/प्रादि) + paricchada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; उपसर्गपूर्वक-विशेषण; कर्म इति विशेष्यस्य विशेषण
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वम् इत्यनेन सह कर्मपदम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
भगवन्O revered one
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; सम्बोधन
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; आज्ञापयितुं इति क्रियायाः कर्म
आज्ञापयितुto order, to direct
आज्ञापयितु:
Prayojana (प्रयोजन/तुमर्थ)
TypeVerb
Rootā + √jñā (ज्ञा) (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमर्थक कृदन्त); 'to command/issue orders'
अर्हसिyou should/are fit to
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह्) (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

O revered one, you should issue appropriate orders to keep ready the necessary articles required for the performance of installation ceremony of Rama.

R
Rāma
A
Abhiṣeka (consecration/installation)

FAQs

Rajadharma expressed as disciplined, timely governance: a king must ensure sacred public duties are executed properly by entrusting them to qualified authorities.

Daśaratha requests Vasiṣṭha to formally order and organize all preparations for Rama’s installation ceremony.

Daśaratha’s sense of responsibility and procedural propriety—he seeks correct ritual and administrative order rather than acting impulsively.