Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.1.32Ayodhya Kanda, Sarga 1, Shloka 32

गुणप्रशंसा–युवराजनिर्णयः

Praise of Rama’s Virtues and the Decision on the Heir-Apparent

तथा सर्वप्रजाकान्तैः प्रीतिसंजननैः पितुः।।।।गुणैर्विरुरुचे रामो दीप्तस्सूर्य इवांशुभिः।

tathā sarvaprajākāntaiḥ prītisañjananaiḥ pituḥ | guṇair viruruce rāmo dīptaḥ sūrya ivāṃśubhiḥ |

তদ্রূপ, সকল প্রজার প্রিয় এবং পিতার আনন্দবর্ধক গুণসমূহে ভূষিত রাম, কিরণময় দীপ্ত সূর্যের ন্যায় উজ্জ্বল হয়ে উঠলেন।

तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (thus)
सर्व-प्रजा-कान्तैःby qualities dear to all subjects
सर्व-प्रजा-कान्तैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रजा (प्रातिपदिक) + कान्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (kānta of all subjects); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
प्रीति-संजननैःby (qualities) producing delight
प्रीति-संजननैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्रीति (प्रातिपदिक) + संजनन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गुणैःby virtues
गुणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
विरुरुचेshone forth
विरुरुचे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + रुच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दीप्तःresplendent
दीप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (उपमान)
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
अंशुभिःwith rays
अंशुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Rama whose virtues were cherished by all his subjects was a source of delight to his father and he shone like the rays of the resplendent Sun.

R
Rāma
D
Daśaratha
S
Sun (Sūrya)
S
subjects (prajā)

FAQs

Dharma-bearing virtue naturally becomes a public good: it wins the people’s love and brings rightful joy to elders, like sunlight benefiting all.

The narration emphasizes Rāma’s popularity and the delight he gives to Daśaratha, strengthening the case for his coronation.

Beneficence and lovable conduct: virtues that attract the affection of the whole populace.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App