Dharma of the Conduct of the Vānaprastha Āśrama
Forest-Dweller Discipline
पुष्पमूलफलैर्वापि केवलैर्वर्तयेत्सदा । स्वाभाविकैः स्वयंशीर्णैर्वैखानसमते स्थितः
puṣpamūlaphalairvāpi kevalairvartayetsadā | svābhāvikaiḥ svayaṃśīrṇairvaikhānasamate sthitaḥ
বৈখানস-ধর্মে স্থিত হয়ে সর্বদা কেবল পুষ্প, মূল ও ফল দ্বারা জীবনধারণ করুক—যা স্বাভাবিক এবং নিজে থেকেই ঝরে পড়েছে, সেইগুলিই গ্রহণ করুক॥
Unspecified (context not provided; likely within a Pulastya–Bhīṣma instruction section typical of Svargakhaṇḍa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: फलैर्वापि = फलैः + वा + अपि; केवलैर्वर्तयेत्सदा = केवलैः + वर्तयेत् + सदा; स्वयंशीर्णैर्वैखानसमते = स्वयम्-शीर्णैः + वैखानस-मते
It recommends subsisting on simple forest produce—flowers, roots, and fruits—specifically those that are natural and self-fallen, as part of the Vaikhānasa discipline.
It implies a non-injurious, non-grasping mode of living: taking what comes without harming plants or aggressively collecting, aligning with restraint and ahiṁsā.
The verse teaches restraint, contentment, and minimizing harm—supporting spiritual life through simple, ethically obtained sustenance.