Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru
अचिंत्या दिव्यसंज्ञा सा प्रभावैश्च समन्विता । उपास्यते यत्र सत्रं सहस्रयुगपर्यये
aciṃtyā divyasaṃjñā sā prabhāvaiśca samanvitā | upāsyate yatra satraṃ sahasrayugaparyaye
তিনি অচিন্ত্য, দিব্য নামে প্রসিদ্ধ এবং আশ্চর্য প্রভাবে সমন্বিতা; যেখানে সহস্র যুগের পরিসমাপ্তি পর্যন্ত সত্রযজ্ঞ ভক্তিভরে উপাসিত থাকে।
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: प्रभावैश्च → प्रभावैः + च.
A satra is a prolonged Vedic sacrificial session, often performed collectively and sustained over an extended period, here described as being maintained reverentially for an immense cosmic duration.
It indicates that the subject (here referred to as “she”) transcends ordinary mental grasp and is approached through reverence, ritual, and contemplative recognition rather than purely conceptual definition.
The verse highlights steadiness in sacred practice—sustained worship and ritual continuity—suggesting that devotion and dharmic observance gain significance through perseverance across time.