Adhyaya 68
Srishti KhandaAdhyaya 6810 Verses

Adhyaya 68

The Slaying of Muci

বাল ও নমুচি নিহত হলে দানব মুচি শোক ও ক্রোধে ইন্দ্রের সম্মুখে এসে অভিযোগ করে বলে—তার জ্যেষ্ঠ ভ্রাতা নিহত হয়েছে। ইন্দ্র যুদ্ধদৃঢ় সংকল্পে উত্তর দেন যে তিনি শরবৃষ্টিতে মুচিকে ভূমিসাৎ করবেন; কাহিনিতে মুচির উন্মত্ত আক্রমণকে মোহজনিত আত্মবিনাশ বলে দেখানো হয়েছে, যেন পতঙ্গ আগুনে ঝাঁপ দেয়। এরপর ভয়ংকর যুদ্ধ শুরু হয়। মুচি তীর নিক্ষেপ করে ইন্দ্রের সারথি মাতলি ও ঐরাবত হাতিকে আঘাত করে, কিন্তু ইন্দ্রও প্রবল প্রতিঘাতে তাকে দমন করেন। শেষে মুচি লৌহগদা তুলে ধেয়ে এলে ইন্দ্র তৎক্ষণাৎ বজ্র নিক্ষেপ করে তাকে নিপাত করেন। মুচির পতনে পৃথিবী কেঁপে ওঠে, দেবগণ উল্লসিত হন, দানবেরা পালায়; ফলে দেবশাসন পুনঃপ্রতিষ্ঠিত হয় এবং আসুরী হিংসা প্রশমিত হয়।

Shlokas

Verse 1

व्यास उवाच । बलं च निहतं दृष्ट्वा नमुचिं च स्वकाग्रजम् । मुचिस्तत्राब्रवीद्वाक्यं ज्येष्ठो मे सूदितस्त्वया

ব্যাস বললেন— বল নিহত এবং নিজের অগ্রজ নমুচিকে দেখে মুচি সেখানে বলল— ‘তুমি আমার জ্যেষ্ঠকে বধ করেছ।’

Verse 2

परोक्षेणाधुना त्वां च शरैर्नेष्यामि भास्करिम् । तमब्रवीन्महातेजाः शक्रः सर्वसुरार्चितः

“এখন তুমি অসতর্ক; আমি আমার শর দ্বারা তোমাকে ভাস্করীর কাছে নামিয়ে দেব।” এই কথা বলে সর্বদেব-আরাধ্য মহাতেজস্বী শক্র (ইন্দ্র) তাকে সম্বোধন করলেন।

Verse 3

भ्रातुस्ते धर्मपंथानमिदानीं लप्स्यसे ध्रुवम् । वह्नेरुष्णमविज्ञाय प्रमोहाच्छलभा यथा

নিশ্চয়ই এখন তুমি তোমার ভ্রাতার প্রদর্শিত ধর্মপথ লাভ করবে—যেমন অগ্নির তাপ না বুঝে মোহে পতঙ্গ তাতে ঝাঁপিয়ে পড়ে।

Verse 4

सहसा प्रविशंत्यग्निं तथा मां योद्धुमिच्छसि । एवं ब्रुवाणमिन्द्रं च जघान विशिखैस्त्रिभिः

“যেমন কেউ হঠাৎ আগুনে ঢুকে পড়ে, তেমনি তুমি আমার সঙ্গে যুদ্ধ করতে চাও।” ইন্দ্র এভাবে বলতেই সে তিনটি বাণে তাকে আঘাত করল।

Verse 5

स चिच्छेद त्रिभिर्बाणैः शक्रः परपुरंजयः । ततो जघान दशभिरिंद्रमैरावणं त्रिभिः

তখন শত্রুপুর-বিজয়ী শক্র তিনটি বাণে তাকে ছিন্নভিন্ন করল। পরে সে দশটি বাণে ইন্দ্রকে এবং তিনটি বাণে ঐরাবতকে আঘাত করল।

Verse 6

सप्तभिर्मातलिं छित्वा नादैरुच्चैर्ननाद ह । शक्रं प्रति पुनर्दैत्यो भ्रामयामास संभ्रमात्

মাতলিকে সাতবার আঘাত করে সে উচ্চ গর্জনে নিনাদ করল। তারপর উন্মত্ত বিভ্রমে সেই দৈত্য আবার শক্র (ইন্দ্র)-এর দিকে ঘুরে আক্রমণ চালাল।

Verse 7

आयसीं तां गदां कोपान्महाबलपराक्रमः । ततस्तु लाघवाच्छक्रो जघान कुलिशेन हि

ক্রোধে সেই মহাবল পরাক্রমী লৌহগদা ধারণ করল। তখন শক্র (ইন্দ্র) দ্রুতই বজ্র দ্বারা তাকে আঘাত করলেন।

Verse 8

भिदुरस्यावपातेन गतासुर्निपपात ह । दनुजस्य प्रपातेन संचचाल वसुंधरा

ভিদুরের আঘাতে সেই অসুর প্রাণহীন হয়ে ভূমিতে লুটিয়ে পড়ল। সেই দনুজের পতনে বসুন্ধরাও কেঁপে উঠল।

Verse 9

देवाः प्रचक्रुर्नृत्यानि दानवा विप्रदुद्रुवुः

দেবতারা নৃত্য শুরু করলেন, আর দানবরা আতঙ্কে ছুটে পালাল।

Verse 68

इति श्रीपाद्मपुराणे प्रथमे सृष्टिखंडे मुचिवधोनामाष्टषष्टितमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীপদ্মপুরাণের প্রথম সৃষ্টিখণ্ডে ‘মুচিবধ’ নামক অষ্টষষ্টিতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।