Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

प्रह्लादपुत्रा आयुष्मान्शिबिर्बाष्कलिरेव च । विरोचनश्चतुर्थस्तु स बलिं पुत्रमाप्तवान्

prahlādaputrā āyuṣmānśibirbāṣkalireva ca | virocanaścaturthastu sa baliṃ putramāptavān

প্রহ্লাদের পুত্র ছিলেন আয়ুষ্মান, শিবি ও বাষ্কলি; চতুর্থ বিরোচন, যিনি পরে বলি নামে পুত্র লাভ করেন।

प्रह्लादपुत्राःsons of Prahlāda
प्रह्लादपुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रह्लादस्य पुत्राः)
आयुष्मान्Āyuṣmān
आयुष्मान्:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootआयुष्मन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; गुणवाचक-नाम (one named Āyuṣmān)
शिबिःŚibi
शिबिः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशिबि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
बाष्कलिःBāṣkali
बाष्कलिः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootबाष्कलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एवindeed
एव:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय
विरोचनःVirocana
विरोचनः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootविरोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
चतुर्थःthe fourth
चतुर्थः:
Karta (Appositive qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying ‘विरोचनः’)
तुindeed / but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
बलिम्Bali
बलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पुत्रम्(as) a son
पुत्रम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘बलिम्’ इत्यस्य विशेष्य-सम्बन्धः (as son)
आप्तवान्obtained / had (as)
आप्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) → आप्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त (past active participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगः

Pulastya (narrating) to Bhīṣma (traditional Padma Purāṇa frame for genealogical narration; speaker not explicit in the given excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: आयुष्मान्शिबिर्बाष्कलिरेव = आयुष्मान् + शिबिः + बाष्कलिः + एव; विरोचनश्चतुर्थस्तु = विरोचनः + चतुर्थः + तु; पुत्रमाप्तवान् = पुत्रम् + आप्तवान्

P
Prahlāda
Ā
Āyuṣmān
Ś
Śibi
B
Bāṣkali
V
Virocana
B
Bali

FAQs

The verse lists Āyuṣmān, Śibi, and Bāṣkali, and adds that the fourth son was Virocana.

Bali is stated to be the son of Virocana.

It functions as a genealogical link in the Purāṇic lineage narrative, connecting Prahlāda’s descendants to Bali.