Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

द्रविणो हव्यवाहश्च धर पुत्राविमौ स्मृतौ । कल्पांतस्थस्ततः प्राणो रमणः शिशिरोपि च

draviṇo havyavāhaśca dhara putrāvimau smṛtau | kalpāṃtasthastataḥ prāṇo ramaṇaḥ śiśiropi ca

ধরের এই দুই পুত্র স্মৃত—দ্রবিণ ও হব্যবাহ। এরপর প্রाण, রমণ ও শিশিরের নামও বলা হয়েছে—যিনি কল্পান্ত পর্যন্ত স্থিত থাকেন।

द्रविणःDraviṇa (name)
द्रविणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम
हव्यवाहःHavyavāha (fire; name)
हव्यवाहः:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहव्य + वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः = हव्यं वहति इति (upapada-tatpuruṣa)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
धरDhara (name)
धर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
इमौthese two
इमौ:
Karta (Demonstrative/कर्ता-निर्देशक)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम
स्मृतौare said/remembered
स्मृतौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्मणि प्रयोगे 'are said/remembered'
कल्पान्तस्थःone situated at the end of a kalpa
कल्पान्तस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्पान्त + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः = कल्पान्ते स्थितः (locative-tatpuruṣa)
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) = 'then/from that'
प्राणःPrāṇa (name)
प्राणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम
रमणःRamaṇa (name)
रमणः:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootरमण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम
शिशिरःŚiśira (name)
शिशिरः:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिशिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) = 'also'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Unknown (not specified in the provided excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: हव्यवाहश्च = हव्यवाहः च; पुत्राविमौ = पुत्रौ इमौ; कल्पांतस्थः = कल्पान्तस्थः (समास); शिशिरोपि = शिशिरः अपि।

D
Dhara
D
Draviṇa
H
Havyavāha
P
Prāṇa
R
Ramaṇa
Ś
Śiśira

FAQs

It presents a brief genealogical/cosmological enumeration—naming Dhara’s sons (Draviṇa and Havyavāha) and then listing additional named figures (Prāṇa, Ramaṇa, Śiśira), with Śiśira described as enduring until the end of the kalpa.

Havyavāha literally means “carrier of oblations,” a common epithet of Agni; in Purāṇic genealogies it can function as a proper name as well. In this verse it is presented as a named son of Dhara.

It indicates an entity or principle that remains in place until cosmic dissolution at the end of an aeon (kalpa), reflecting the Purāṇic view of cyclical time and periodic re-creation.