The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode
Child Revived through Rājadharma
अथवा नैतदेवं हि सर्वेषां नृपतिः पिता । सत्वमर्च्योऽसि भो राजन्वयं ते विषये तपः
athavā naitadevaṃ hi sarveṣāṃ nṛpatiḥ pitā | satvamarcyo'si bho rājanvayaṃ te viṣaye tapaḥ
তবে এমন নয় যে রাজাই সকলের পিতা। তবু হে রাজন, তুমি পূজ্য; আমরা তোমার রাজ্যসীমার মধ্যে তপস্যা করছি।
Unspecified (a respectful speaker addressing a king; context needed to identify the exact narrator/dialogue pair)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: city
Sandhi Resolution Notes: naitad = na + etat; arcyo'si = arcyaḥ + asi; rājanvayam = rājan + vayam.
No. It explicitly rejects the idea that the king is the father of everyone, while still affirming that the king deserves honor in his proper role.
It corrects an exaggerated claim about royal status, yet maintains courteous reverence—showing that ethical speech can be both truthful and respectful.
Rulers should not be flattered with false absolutes, and ascetics should acknowledge and respect lawful authority when living and practicing within a king’s domain.