The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses
Nāma-aparādha
तद्वदस्वाधुना सूत विधानं नामकीर्तने । सूत उवाच । शृणु शौनक वक्ष्यामि संवादं मोक्षसाधनम्
tadvadasvādhunā sūta vidhānaṃ nāmakīrtane | sūta uvāca | śṛṇu śaunaka vakṣyāmi saṃvādaṃ mokṣasādhanam
“অতএব, হে সূত! এখন নামকীর্তনের বিধান বলুন।” সূত বললেন—“হে শৌনক, শোনো; আমি মোক্ষসাধক এক সংলাপ বলছি।”
Sūta (responding to Śaunaka’s request)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: tad-vad-asmi-adhunā → तत् वद अस्मै अधुना; nāma-kīrtane (compound); yo'sau etc not in this verse.
It introduces nāma-kīrtana—glorification/chanting of the Divine Name—and signals that a specific method (vidhāna) will be explained.
Sūta is speaking, addressing Śaunaka, in response to a request to explain the procedure for name-chanting.
The teaching is described as mokṣa-sādhanam—an instrument or means leading toward liberation (mokṣa).