Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

अपुत्रो लभते पुत्रं धनार्थी लभते धनम् । विद्यार्थी लभते विद्यां मोक्षार्थी मोक्षमाप्नुयात्

aputro labhate putraṃ dhanārthī labhate dhanam | vidyārthī labhate vidyāṃ mokṣārthī mokṣamāpnuyāt

নিঃসন্তান ব্যক্তি পুত্র লাভ করে, ধনার্থী ধন পায়; বিদ্যার্থী বিদ্যা পায়, আর মোক্ষার্থী মোক্ষ প্রাপ্ত হয়।

अपुत्रःa sonless man
अपुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअ + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-पूर्वपद (negated) — 'without a son'
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया/Verb—predicate)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
धन-अर्थीone who seeks wealth
धन-अर्थी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधन + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: धनस्य अर्थी (षष्ठी-तत्पुरुष) — 'desiring wealth'
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया/Verb—predicate)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विद्या-अर्थीone who seeks learning
विद्या-अर्थी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविद्या + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: विद्यायाः अर्थी (षष्ठी-तत्पुरुष) — 'seeking knowledge'
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया/Verb—predicate)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मोक्ष-अर्थीone who seeks liberation
मोक्ष-अर्थी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमोक्ष + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: मोक्षस्य अर्थी (षष्ठी-तत्पुरुष) — 'seeking liberation'
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नुयात्may attain / should attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb—predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Brahma-khaṇḍa 25)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: मोक्षमाप्नुयात् = मोक्षम् + आप्नुयात् (म् + आ → मा).

FAQs

It presents a phala-śruti style assurance: sincere seekers attain the results they pursue—progeny, wealth, knowledge, and ultimately liberation.

It uses the optative “āpnuyāt” (“may attain”), implying possibility through proper seeking and practice rather than an automatic guarantee.

It encourages purposeful striving: pursue goals through disciplined effort and dharmic means, and keep liberation as the highest aim beyond worldly attainments.