Adhyaya 84
Bhumi KhandaAdhyaya 8422 Verses

Adhyaya 84

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

এই অধ্যায়ে মাতা‑পিতা ও গুরুকে ‘জীবন্ত তীর্থ’ রূপে মহিমান্বিত করা হয়েছে। তাঁদের সেবা—পা ধোয়া, মালিশ করা, অন্ন‑বস্ত্র‑স্নান প্রদান এবং আদেশ পালন—তীর্থযাত্রার সমান পুণ্যদায়ক; গঙ্গাস্নান ও অশ্বমেধ‑সম ফলের তুলনাও করা হয়েছে। যযাতির পুত্রদের (পুরু, তুরু, যদু প্রভৃতি) দৃষ্টান্তে দেখানো হয় যে পিতার প্রসাদ বা ক্রোধ বংশধরদের ভাগ্যে গভীর প্রভাব ফেলে, এবং পিতামাতার আহ্বানে শ্রদ্ধায় সাড়া দেওয়া তীর্থসেবার মতোই পুণ্য আনে। কঠোর সতর্কতাও আছে—পিতামাতার নিন্দা রৌরব নরকের কারণ, বৃদ্ধ পিতামাতার অবহেলা দুঃখ ডেকে আনে, আর গুরুনিন্দাকে প্রায়শ্চিত্তাতীত বলা হয়েছে। শেষে বেন‑প্রসঙ্গে প্রতিদিন মাতা‑পিতা‑গুরুর পূজনীয় আচরণই জ্ঞান, সমৃদ্ধি ও আধ্যাত্মিক উত্তরণের ভিত্তি বলে স্থির করা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

सुकर्मोवाच । एतत्ते सर्वमाख्यातं चरित्रं पापनाशनम् । पुत्राणां तारकं दिव्यं बहुपुण्यप्रदायकम्

সুকর্ম বললেন—এই সমগ্র চরিত্র তোমাকে বলা হল; এটি পাপনাশক, পুত্রদের জন্য দিব্য ত্রাণকর্তা এবং বহুপুণ্যদায়ক।

Verse 2

प्रत्यक्षं दृश्यते लोके ययातिचरितं श्रुतम् । पूरुणाप्तं महद्राज्यं दुर्गतिं गतवांस्तुरुः

লোকে যযাতির এই শ্রুত ও প্রসিদ্ধ চরিত্র প্রত্যক্ষ দৃষ্টান্তরূপে দেখা যায়; পুরূ মহারাজ্য লাভ করল, আর তুরু দুর্দশায় পতিত হল।

Verse 3

पितृप्रसादात्कोपाच्च यथा जातं तथा पुनः । पुत्राणां तारकं पुण्यं यशस्यं धनधान्यदम्

পিতার প্রসাদে হোক বা ক্রোধে—যেমনই ফল জন্মাক, তবু তা পুনরায় পুত্রদের ত্রাণক, পুণ্যদায়ক, যশপ্রদ এবং ধন-ধান্যদাতা হয়।

Verse 4

शापयुक्ताविमौ चोभौ तुरुश्च यदुरेव च । पितृमातृसमं नास्ति अभीष्टफलदायकम्

এই দুজন—তুরু ও যদু—উভয়েই শাপযুক্ত ছিলেন। পিতা-মাতার সমান কেউ নেই; তাঁরাই ইষ্টফল দান করেন।

Verse 5

साभिलाषेण भावेन पिता पुत्रं समाह्वयेत् । माता च पुत्रपुत्रेति तस्य पुण्यफलं शृणु

স্নেহভরা অভিলাষে পিতা পুত্রকে ডাকেন, আর মাতা ‘পুত্র, পুত্র’ বলে আহ্বান করেন—তার পুণ্যফল শোনো।

Verse 6

समाहूतो यथा पुत्रः प्रयाति मातरं प्रति । यो याति हर्षसंयुक्तो गंगास्नानफलं लभेत्

ডাকা হলে যেমন পুত্র মায়ের দিকে যায়, তেমনি যে আনন্দসহ গমন করে, সে গঙ্গাস্নানের ফল লাভ করে।

Verse 7

पादप्रक्षालनं यस्तु कुरुते च महायशाः । सर्वतीर्थफलं भुंक्ते प्रसादात्तु तयोः सुतः

হে মহাযশস্বী! যে পূজ্যজনের পাদপ্রক্ষালন করে, সে সর্বতীর্থের ফল ভোগ করে; আর তাঁদের প্রসাদে তার পুত্রও সেই লাভ পায়।

Verse 8

अंगसंवाहनाच्चान्यदश्वमेधफलं लभेत् । भोजनाच्छादनस्नानैर्गुरुं यः पोषयेत्सुतः

গুরুর অঙ্গসংবাহন করলে অশ্বমেধের ফল লাভ হয়। যে পুত্র ভোজন, বস্ত্র ও স্নানসেবায় গুরুকে পালন করে, সে মহৎ ফল পায়।

Verse 9

पृथ्वीदानसमं पुण्यं तत्पुत्रे हि प्रजायते । सर्वतीर्थमयी गंगा तथा माता न संशयः

পৃথিবী-দানসম পুণ্য নিশ্চয়ই তার পুত্রের মধ্যে জন্মায়। গঙ্গা যেমন সর্বতীর্থময়ী, তেমনি মাতা-ও—এ বিষয়ে সন্দেহ নেই।

Verse 10

बहुपुण्यमयः सिंधुर्यथा लोके प्रतिष्ठितः । अस्मिल्लोंके पिता तद्वत्पुराणकवयो विदुः

যেমন লোকের মধ্যে সিন্ধু নদী অতিশয় পুণ্যময় বলে প্রসিদ্ধ, তেমনি এই লোকেই পিতাও তদ্রূপ মহিমাসম্পন্ন—পুরাণকবি ঋষিগণ এ কথা জানেন।

Verse 11

सुकर्मोवाच । भ्रंशते क्रोशते यस्तु पितरं मातरं पुनः । स पुत्रो नरकं याति रौरवाख्यं न संशयः

সুকর্ম বললেন—যে পুত্র পিতা-মাতাকে বারবার অপমান করে ও চিৎকার করে, সে ‘রৌরব’ নামক নরকে যায়—এ বিষয়ে সন্দেহ নেই।

Verse 12

मातरं पितरं वृद्धौ गृहस्थो यो न पोषयेत् । स पुत्रो नरकं याति वेदनां प्राप्नुयाद्ध्रुवम्

যে গৃহস্থ বৃদ্ধাবস্থায় পিতা-মাতার ভরণপোষণ করে না, সে পুত্র নরকে যায় এবং নিশ্চিতই যন্ত্রণা ভোগ করে।

Verse 13

कुत्सते पापकर्ता यो गुरुं पुत्रः सुदुर्मतिः । निष्कृतिर्नैव दृष्टा वै पुराणैः कविभिः कदा

যে পাপকারী দুর্মতি পুত্র নিজের গুরুকে নিন্দা করে, তার জন্য পুরাণের কবি-ঋষিরা কখনও কোনো প্রায়শ্চিত্তের কথা বলেননি।

Verse 14

एवंज्ञात्वाह्यहंविप्रपूजयामिदिनेदिने । मातरं पितरं नित्यं भक्त्या नमितकंधरः

হে ব্রাহ্মণ! এ কথা জেনে আমি দিনেদিনে আপনার পূজা করি; আর মাতা-পিতাকে নিত্য ভক্তিভরে, গ্রীবা নত করে, প্রণাম করি।

Verse 15

कृत्याकृत्यं वदेच्चैव समाहूय गुरुर्मम । तत्करोम्यविचारेण शक्त्या स्वस्य च पिप्पल

হে পিপ্পল! আমার গুরু আমাকে ডেকে কী করা উচিত আর কী অনুচিত তা বলেন; আর আমি নিজের সামর্থ্য অনুযায়ী বিনা দ্বিধায় তা পালন করি।

Verse 16

तेन मे परमं ज्ञानं संजातं गतिदायकम् । एतयोश्च प्रसादेन संसारे परिवर्तते

তার দ্বারা আমার মধ্যে পরম জ্ঞান উদিত হয়েছে, যা পরম গতি দান করে; আর এই দুইজনের প্রসাদে সংসারে মানুষের গতি-প্রবাহ রূপান্তরিত হয়।

Verse 17

यच्चकिंचित्प्रकुर्वंति मानवा भुवि संस्थिताः । गृहस्थस्तदहं जाने यच्च स्वर्गे प्रवर्तते

পৃথিবীতে অবস্থান করে মানুষ যা কিছুই করে—তার মূল কারণ হিসেবে আমি গৃহস্থকেই জানি; আর স্বর্গে যা কিছু প্রবৃত্ত হয় তাও তারই সঙ্গে সম্পর্কিত।

Verse 18

नागानां च इहस्थोपि चारं जानामि पिप्पल । एतयोश्च प्रसादाच्च त्रैलोक्यं मम वश्यताम्

হে পিপ্পল! এখানেই অবস্থান করেও আমি নাগদের গতি-চলন জানি; আর এই দুইজনের প্রসাদে ত্রিলোক যেন আমার বশে আসে।

Verse 19

गतं विद्याधरश्रेष्ठ भवानर्चतु माधवम् । विष्णुरुवाच । एवं संचोदितस्तेन पिप्पलो हि स्वकर्मणा

যাও, হে বিদ্যাধরশ্রেষ্ঠ; তুমি মাধব (বিষ্ণু)-এর আরাধনা কর। বিষ্ণু বললেন—তার প্রেরণায় পিপ্পল নিজ পূর্বকর্মের বশে তদনুসারে প্রবৃত্ত হল।

Verse 20

आनम्य तं द्विजश्रेष्ठं लज्जितोऽपि दिवं ययौ । सुकर्मासोऽपि धर्मात्मा गुरुं शुश्रूषते नृप

সেই শ্রেষ্ঠ দ্বিজকে প্রণাম করে, লজ্জিত হয়েও সে স্বর্গে গমন করল। হে নৃপ, ধর্মাত্মা সুকর্মাসও ভক্তিভরে গুরুর শুশ্রূষা করত।

Verse 21

एतत्ते सर्वमाख्यातं पितृतीर्थानुगं मया । अन्यत्किं ते प्रवक्ष्यामि वद वेन महामते

পিতৃ-তীর্থের প্রসঙ্গ অনুসারে এ সবই আমি তোমাকে বলেছি। আর কী বলব? বলো, হে মহানমতি বেন।

Verse 84

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडेवेनोपाख्याने मातापितृतीर्थमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुरशीतितमोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীপদ্মপুরাণের ভূমিখণ্ডে, বেনোপাখ্যানে, ‘মাতা-পিতা তীর্থ-মাহাত্ম্য-বর্ণন’ নামক চুরাশিতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।