
Description of Yama’s Torments and the Discernment of Sin and Merit
এই অধ্যায়ে মাতলির উক্তি দিয়ে শুরু করে যমের অধিকারভুক্ত দণ্ডবিধানের ভয়ংকর বিবরণ দেওয়া হয়েছে। মহাপাপীরা—বিশেষত ব্রাহ্মণহন্তা প্রভৃতি—বিভিন্ন যন্ত্রণায় ভোগ করে: গোবর-অগ্নিতে দহন, হিংস্র পশু ও বিষধর প্রাণীর আক্রমণ, হাতি ও শিংওয়ালা জন্তুর পদদলন, এবং ডাকিনী ও রাক্ষসদের তাড়না। এর সঙ্গে রোগযন্ত্রণা, প্রবল ঝড়ো হাওয়া, পাথর-বৃষ্টি, বজ্রাঘাত, উল্কাপাত, অঙ্গারবৃষ্টি ও ধূলিঝড়ের মতো মহাভয়ও বর্ণিত। ‘মহাতুলা’—এক মহান দাঁড়িপাল্লার উপমায় পাপ-পুণ্যের বিচার ও পরিমাপের ইঙ্গিত পাওয়া যায়। শেষে বক্তা পুণ্য-পাপের বিবেচনা ব্যাখ্যা করেছেন বলে উপসংহার টানেন; এই ধর্মোপদেশ বৃহত্তর বেণ–পিতৃতীর্থ–যযাতি কাহিনির পরিসরে স্থাপিত।
Verse 1
मातलिरुवाच । यमपीडां प्रवक्ष्यामि महातीव्रां सुदारुणाम् । भुंजंति पापिनः सर्वे क्रूरास्ते ब्रह्मघातकाः
মাতলি বললেন—আমি যমের অতি তীব্র ও ভয়ংকর যন্ত্রণার বর্ণনা করব; যা সকল পাপী, সেই নিষ্ঠুর ব্রাহ্মণ-হন্তারা, ভোগ করে।
Verse 2
क्वचित्पापाः प्रपच्यंते तीव्रेण करिषाग्निना । क्वचित्सिंहैर्वृकैर्व्याघ्रैर्दंशैः कीटैश्च दारुणैः
কোথাও পাপীরা জ্বলন্ত গোবরের তীব্র আগুনে সিদ্ধ হয়; কোথাও সিংহ, নেকড়ে, বাঘ এবং ভয়ংকর দংশনকারী কীট ও কৃমির দ্বারা তারা পীড়িত হয়।
Verse 3
क्वचिन्महाजलौकोभिः क्वचिदाजगरैः पुनः । मक्षिकाभिश्च रौद्राभिः क्वचित्सर्पैर्विषोल्बणैः
কোথাও বিশাল জোঁক, কোথাও আবার বৃহৎ অজগর; কোথাও উগ্র মাছি, আর কোথাও মারণ বিষে স্ফীত সাপ।
Verse 4
मत्तमातंगयूथैश्च बलोत्कृष्टैः प्रमाथिभिः । पंथानमुल्लिखद्भिश्च तीक्ष्णशृंगमहावृषैः
আর মত্ত হাতির দল—অতিশয় বলবান ও উগ্র—এবং তীক্ষ্ণ শিংযুক্ত মহাবৃষভ, যারা পথকে উপড়ে-ছিঁড়ে ফেলে।
Verse 5
महाशृंगैश्च महिषैर्दुष्टगात्रप्रबाधकैः । डाकिनीभिश्च रौद्राभिर्विकरालैश्च राक्षसैः
বৃহৎ শিংযুক্ত মহিষ, যারা দেহকে কষ্ট দেয়; এবং উগ্র ডাকিনী ও বিকরাল, ভয়ংকর রাক্ষস।
Verse 6
व्याधिभिश्च महाघोरैः पीड्यमाना व्रजंति ते । महातुलां समारूढा दह्यमाना दवानले
অতিভয়ংকর ও প্রবল ব্যাধিতে পীড়িত হয়ে তারা পথ ধরে অগ্রসর হয়। মহাতুলায় আরূঢ় হয়ে তারা দावানলসম দাহে দগ্ধ হয়।
Verse 7
महावेगप्रधूतास्ते महाचंडेन वायुना । महापाषाणवर्षेण भिद्यमानाश्च सर्वतः
অতিপ্রচণ্ড বেগের ভয়ংকর বায়ুতে তারা ছিটকে-ধাক্কা খায়। আর সর্বদিক থেকে মহাপাষাণবৃষ্টিতে তারা চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়।
Verse 8
पतद्भिर्वज्रनिर्घोषैरुल्कापातैश्च दारुणैः । प्रदीप्तांगारवर्षेण हन्यमाना व्रजंति ते
গর্জনকারী বজ্রাঘাতে, ভয়ংকর উল্কাপাতে এবং জ্বলন্ত অঙ্গারবৃষ্টিতে আঘাতপ্রাপ্ত হয়ে তারা এগিয়ে চলে।
Verse 9
महता पांसुवर्षेण पूर्यमाणा यमं गताः । ये नराः पापकर्माणः पापं भुंजंति दारुणम्
মহাধূলিবৃষ্টিতে আচ্ছন্ন ও পূর্ণ হয়ে পাপকর্মকারী সেই নররা যমের কাছে যায় এবং পাপের ভয়ংকর ফল ভোগ করে।
Verse 10
एवं पापविशेषेण पापिष्ठाः पापकारकाः । नरकं प्रतिभुंजंति बहुपीडासमाकुलम्
এইভাবে পাপের বিশেষ তীব্রতা অনুসারে, অতিপাপী—পাপকর্মকারী—বহু যন্ত্রণায় আকুল নরক ভোগ করে।
Verse 11
एतत्ते सर्वमाख्यातं विवेकं पुण्यपापयोः । अन्यत्किं ते प्रवक्ष्यामि धर्मशास्त्रमनुत्तमम्
পুণ্য ও পাপের বিচার-বিবেক আমি তোমাকে সম্পূর্ণভাবে বলেছি। আর কী বলব—এ তো ধর্মশাস্ত্রের অতুল উপদেশ।
Verse 70
इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने पितृतीर्थवर्णने ययाति । चरिते सप्ततितमोऽध्यायः
এইভাবে শ্রীপদ্মপুরাণের ভূমিখণ্ডে, বেনোপাখ্যানের অন্তর্গত পিতৃতীর্থ-বর্ণনা ও যযাতি-চরিতে সত্তরতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।