
Fruits of Righteousness: Charity, Faith, and the Path to Yama
অধ্যায় ২.৬৮ অধর্মের ফল থেকে সরে এসে ধর্মের মহিমা ও ফল বর্ণনা করে। বলা হয়েছে—বালক-বৃদ্ধ, নারী-পুরুষ, সকল অবস্থার জীবই অবশ্যম্ভাবীভাবে যমলোকে গমন করে; সেখানে চিত্রগুপ্ত প্রভৃতি নিরপেক্ষ বিচারক শুভ-অশুভ কর্ম পরীক্ষা করে যথাযথ ফল নির্ধারণ করেন। এই কঠিন যাত্রাকে মৃদু করে এবং পরলোকগতিকে উন্নত করে এমন ধর্মকর্মের কথা বলা হয়েছে—করুণা, কোমল আচরণ ও ‘সৌম্য পথ’ অবলম্বন। বিশেষত দানের প্রশংসা করা হয়েছে: পাদুকা, ছাতা, বস্ত্র, পালকি, আসন, উদ্যান, মন্দির, আশ্রম এবং দরিদ্রদের জন্য বিশ্রামগৃহ/সভামণ্ডপ ইত্যাদি দান মহাফলদায়ক। এখানে শ্রদ্ধার গুরুত্ব সর্বাধিক—শ্রদ্ধাসহ অতি সামান্য দান, এমনকি ক্ষুদ্র মুদ্রাও, যোগ্য ও অভাবগ্রস্ত ব্রাহ্মণকে, বিশেষ করে শ্রাদ্ধ-প্রসঙ্গে, প্রদান করলে নিশ্চিতভাবে মহান পুণ্য লাভ হয়।
Verse 1
ययातिरुवाच । अधर्मस्य फलं सूत श्रुतं सर्वं मया विभो । धर्मस्यापि फलं ब्रूहि श्रोतुं कौतूहलं मम
যযাতি বললেন—হে সূত, হে বিভো, অধর্মের ফল আমি সম্পূর্ণ শুনেছি। এখন ধর্মের ফলও বলুন; শুনতে আমার গভীর কৌতূহল।
Verse 2
मातलिरुवाच । अथ पापैरिमे यांति यमलोकं चतुर्विधाः । संत्रासजननं घोरं विवशाः सर्वदेहिनः
মাতলি বললেন—তখন পাপের তাড়নায় এই চার প্রকার জীব যমলোকে যায়—ভয়-উৎপাদক সেই ঘোর স্থানে; সকল দেহধারী অসহায়ভাবে টেনে নেওয়া হয়।
Verse 3
गर्भस्थैर्जायमानैश्च बालैस्तरुणमध्यमैः । पुंस्त्रीनपुंसकैर्वृद्धैर्यातव्यं जंतुभिस्ततः
অতএব সকল জীবকে সেখানে যেতেই হয়—গর্ভস্থ, জন্মগ্রহণরত, শিশু, তরুণ ও মধ্যবয়সী; পুরুষ, নারী, নপুংসক এবং বৃদ্ধ—সকলকেই।
Verse 4
शुभाशुभफलं तत्र देहिनां प्रविचार्यते । चित्रगुप्तादिभिः सर्वैर्मध्यस्थैः सर्वदर्शिभिः
সেখানে দেহধারী প্রাণীদের শুভ-অশুভ কর্মফল, সর্বদর্শী ও নিরপেক্ষ চিত্রগুপ্ত প্রভৃতি সকলের দ্বারা বিচারিত হয়।
Verse 5
न तेत्र प्राणिनः संति ये न यांति यमक्षयम् । अवश्यं हि कृतं कर्म भोक्तव्यं तद्विचारितम्
সেখানে এমন কোনো প্রাণী নেই যে যমের ধামে যায় না; কৃত কর্ম অবশ্যই ভোগ করতে হয়—এটাই স্থির বিচার।
Verse 6
ये तत्र शुभकर्माणः सौम्यचित्तादयान्विताः । ते नरा यांति सौम्येन पथा यमनिकेतनम्
যারা সেখানে শুভকর্ম করে এবং কোমলচিত্ত ও দয়ায় যুক্ত, সেই নরগণ কোমল পথে যমনিকেতনে গমন করে।
Verse 7
यः प्रदद्याच्च विप्राणामुपानत्काष्ठपादुके । स विमानेन महता सुखं याति यमालयम्
যে ব্রাহ্মণদের জুতো বা কাঠের পাদুকা দান করে, সে মহৎ বিমানে আরামে যমালয়ে গমন করে।
Verse 8
छत्रदानेन गच्छंति पथा साभ्रेण देहिनः । दिव्यवस्त्रपरीधाना यांति वस्त्रप्रदायिनः
ছত্রদানে দেহধারীরা মেঘচ্ছায়ার ন্যায় ছায়াযুক্ত পথে গমন করে; আর বস্ত্রদাতারা দিব্য বস্ত্র পরিধান করে অগ্রসর হয়।
Verse 9
शिबिकायाः प्रदानेन विमानेन सुखं व्रजेत् । सुखासनप्रदानेन सुखं यांति यमालयम्
শিবিকা (পালকি) দান করলে মানুষ দিব্য বিমানে আরূঢ় হয়ে সুখে গমন করে; আর আরামদায়ক আসন দান করলে সে স্বচ্ছন্দে যমালয়ে পৌঁছে।
Verse 10
आरामकर्ता छायासु शीतलासु सुखं व्रजेत् । यांति पुष्पकयानेन पुष्पारामप्रदायिनः
যে আরাম (উদ্যান) নির্মাণ করে, সে শীতল ছায়ায় সুখে বাস করে; আর যে পুষ্প-উদ্যান দান করে, সে পুষ্পক বিমানে গমন করে।
Verse 11
देवायतनकर्ता च यतीनामाश्रमस्य च । अनाथमंडपानां च क्रीडन्याति गृहोत्तमैः
যে দেবমন্দির নির্মাণ করে, যতিদের আশ্রম নির্মাণ করে, এবং অনাথদের জন্য মণ্ডপ/ধর্মশালা গড়ে তোলে—সে সর্বোত্তম লোকসমূহ লাভ করে।
Verse 12
देवाग्निगुरुविप्राणां मातापित्रोश्च पूजकः
যে দেবতা, পবিত্র অগ্নি, গুরু, ব্রাহ্মণ এবং মাতা-পিতার পূজা করে—সে মহাপুণ্যের অধিকারী হয়।
Verse 13
विप्रेषु दीनेषु गुणान्वितेषु यच्छ्रद्धया स्वल्पमपि प्रदत्तम् । तत्सर्वकामान्समुपैति लोके श्राद्धे च दानं प्रवदंति संतः
গুণসম্পন্ন ও দীন ব্রাহ্মণদের প্রতি শ্রদ্ধায় অল্প দানও এই লোকেই সকল কামনা পূর্ণ করে; তাই সজ্জনগণ শ্রাদ্ধকালে বিশেষভাবে দানের প্রশংসা করেন।
Verse 14
श्रद्धादानेन विज्ञेयमपि वालाग्रमात्रकम् । यत्पात्रादि चतुष्टयं श्रद्धा तेषु सदा मम
শ্রদ্ধাসহ দান করলে চুলের অগ্রভাগমাত্র ক্ষুদ্র বস্তুটিও অর্থবহ বলে জ্ঞেয়। পাত্রাদি চতুর্বিধ উপাদান যেমনই হোক, তাতে আমার নিত্য দৃষ্টি থাকে কেবল শ্রদ্ধার উপর।
Verse 15
श्रद्धीयते सदा तस्माच्छ्रद्धायास्तत्फलं भवेत् । गुणान्वितेषु दीनेषु यच्छत्यावसथान्यपि
অতএব সর্বদা শ্রদ্ধাসহ আচরণ করা উচিত, কারণ শ্রদ্ধারই তদনুরূপ ফল হয়। গুণসম্পন্ন দীনজনকে আশ্রয়-বাসস্থান ইত্যাদি দিলেও সেই ফল লাভ হয়।
Verse 16
स प्रयाति सर्वकामं स्थानं पैतामहं नृप । श्रद्धयायेन विप्राय दत्तं काकिणिमात्रकम्
হে নৃপ! যে ব্যক্তি শ্রদ্ধাসহ ব্রাহ্মণকে কাকিণীমাত্র (অতি ক্ষুদ্র মুদ্রা) দান করে, সে সর্বকাম-প্রদ পিতামহ ব্রহ্মার লোক লাভ করে।
Verse 17
सस्याद्दिव्यतिथिर्भूप देवानां कीर्तिवर्धनः । तस्माच्छ्रद्धान्वितैर्देयं तत्फलं भवति ध्रुवम्
হে ভূপ! শস্যদান দিব্য অতিথিসেবার ন্যায় হয়ে দেবতাদের কীর্তি বৃদ্ধি করে। অতএব শ্রদ্ধাসহই দান করা উচিত; তার ফল নিশ্চিত।
Verse 68
इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने पितृतीर्थवर्णने ययाति । चरित्रेऽष्टषष्टितमोऽध्यायः
এইভাবে শ্রী পদ্মপুরাণের ভূমিখণ্ডে ভেনোপাখ্যানান্তর্গত পিতৃতীর্থবর্ণন ও রাজা যযাতির চরিত্রে অষ্টষষ্টিতম অধ্যায় সমাপ্ত।