Adhyaya 99
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 9926 Verses

The Exposition of the Table of Contents (Anukramaṇī) of the Agni Purāṇa

এই অধ্যায়ে শ্রী ব্রহ্মা ঈশান-कल्पে প্রচলিত, অগ্নি কর্তৃক বশিষ্ঠকে উপদিষ্ট আগ্নেয়/অগ্নি পুরাণের সুবিন্যস্ত অনুক্রমণী প্রদান করেন। তিনি এর পরিমাণ ১৫,০০০ শ্লোক বলেন এবং পাঠক ও শ্রোতা—উভয়েরই পবিত্রতা-দায়ক ফল ঘোষণা করেন। এরপর বিষয়সূচিতে অবতার-কথা, সৃষ্টি-বর্ণনা, বৈষ্ণব-উপাসনা, অগ্নিকর্ম, মন্ত্র-মুদ্রা-তত্ত্ব, দীক্ষা-অভিষেক, মণ্ডল-রচনা, শুদ্ধিকর্ম, পবিত্র-প্রতিষ্ঠা, মন্দির-নিয়ম, প্রতিমা-লক্ষণ, ন্যাস, প্রতিষ্ঠা ও মন্দির-নির্মাণ, বিনায়ক ও কুব্জিকা-উপাসনা, কোটি-হোম, মন্বন্তর, আশ্রমধর্ম (ব্রহ্মচর্যাদি), শ্রাদ্ধ, গ্রহ-যজ্ঞ, প্রায়শ্চিত্ত, তিথি-বার-নক্ষত্র ও মাসিক ব্রত, দীপ-দান, ব্যূহ-উপাসনা, নরক-বর্ণনা, নাড়ী-চক্র ও সন্ধ্যা-বিধি, গায়ত্রী-অর্থ, লিঙ্গ-স্তোত্র, রাজাভিষেক-মন্ত্র ও রাজধর্ম, স্বপ্ন-শকুন-বিদ্যা, রত্ন-দীক্ষা ও রত্নশাস্ত্র, রামের নীতি, ধনুর্বেদ, ব্যবহার, দেবাসুর-সংঘর্ষ, আয়ুর্বেদ ও পশুচিকিৎসা সহ শান্তিকর্ম, ছন্দ, সাহিত্য, কোষ, প্রলয়-তত্ত্ব, দেহ-বিচার, যোগ এবং শ্রবণে ব্রহ্মজ্ঞান-ফল পর্যন্ত বিস্তৃত পাঠ্যক্রম গণনা করা হয়। শেষে মার্গশীর্ষে স্বর্ণলেখনীসহ পুথি-দান ও তিল-ধেনু-দানের বিধান করে ইহলোক-পরলোকের কল্যাণফল নিশ্চিত করা হয়।

Shlokas

Verse 1

श्रीब्रह्मोवाच । अथातः संप्रवक्ष्यामि तवाग्नेयपुराणकम् । ईशानकल्पवृत्तांतं वसिष्ठायानलोऽब्रवीत् ॥ १ ॥

শ্রীব্রহ্মা বললেন—এখন আমি তোমাকে অগ্নেয়পুরাণ স্পষ্টভাবে বলছি; ঈশান-कल्पের সেই বৃত্তান্ত, যা অগ্নিদেব বসিষ্ঠকে বলেছিলেন।

Verse 2

तत्पंचदशसाहस्रं नाना चरितमद्भुतम् । पठतां श्रृण्वतां चैव सर्वपापहरं नृणाम् ॥ २ ॥

সেই (পুরাণ) পনেরো সহস্র শ্লোকের, নানা আশ্চর্য চরিত্রে ভরা; যারা পাঠ করে ও যারা শ্রবণ করে—উভয়েরই সকল পাপ হরণ করে।

Verse 3

प्रश्नः पूर्वं पुराणस्य कथा सर्वावतारजा । सृष्टिप्रकरणं चाथ विष्णुपूजादिकं ततः ॥ ३ ॥

প্রথমে পুরাণ-সম্বন্ধে প্রশ্ন (উপক্রম); তারপর সকল অবতার-উদ্ভূত কাহিনি। এরপর সৃষ্টি-প্রকরণ, এবং তারপর বিষ্ণু-पूজা প্রভৃতি বিষয়।

Verse 4

अग्निकार्यं ततः पश्चान्मंत्रमुद्रादिलक्षणम् । सर्वदीक्षाविधानं च अभिषेकनिरूपणम् ॥ ४ ॥

তারপর অগ্নিকার্য (হোমাদি) বর্ণিত; পরে মন্ত্র, মুদ্রা প্রভৃতির লক্ষণ; সকল দীক্ষার বিধান এবং অভিষেকের নিরূপণ আছে।

Verse 5

लक्षणं मंडलादीनां कुशापामार्जनं ततः । पवित्रारोपणविधिर्देवालयविधिस्ततः ॥ ५ ॥

তারপর মণ্ডল প্রভৃতির লক্ষণ; এরপর কুশা ও অপামার্গ দ্বারা মার্জন (শুদ্ধি); তারপর পবিত্র-আরোপণের বিধি, এবং পরে দেবালয় (মন্দির) বিধান।

Verse 6

शालग्रामादिपूजा च मूर्तिलक्ष्म पृथक्पृथक् । न्यासादीनां विधानं च प्रतिष्ठापूर्तकं ततः ॥ ६ ॥

এতে শালগ্রামাদি পবিত্র রূপের পূজা-বিধি বলা হয়েছে এবং মূর্তির লক্ষণ পৃথক পৃথকভাবে বর্ণিত। পরে ন্যাসাদি ক্রিয়ার বিধান, এবং প্রতিষ্ঠা ও মন্দির-নির্মাণ/স্থাপনার নিয়মও নির্দেশিত।

Verse 7

विनायकादिपूजा च नानादीक्षाविधिः परम् । प्रतिष्ठा सर्वदेवानां ब्रह्मंडस्य निरूपणम् ॥ ७ ॥

এতে বিনায়ক থেকে আরম্ভ করে পূজা, নানা দীক্ষার পরম বিধি, সকল দেবতার প্রতিষ্ঠা এবং ব্রহ্মাণ্ডের নিরূপণও উপদেশ করা হয়েছে।

Verse 8

गंगादितीर्थमाहात्म्यं द्वीपवर्षानुवर्णनम् । ऊर्द्ध्वाधोलोकरचना ज्योतिश्चक्रनिरूपणम् ॥ ८ ॥

এতে গঙ্গা প্রভৃতি তীর্থের মাহাত্ম্য, দ্বীপ ও বর্ষসমূহের বর্ণনা, ঊর্ধ্ব ও অধোলোকের গঠন, এবং জ্যোতিষ্চক্রের নিরূপণ করা হয়েছে।

Verse 9

ज्योतिषं च ततः प्रोक्तं शास्त्रं युद्धजयार्णवम् । षट्कर्म च ततः प्रोक्तं मंत्रमंत्रौषधीगणः ॥ ९ ॥

এরপর জ্যোতিষশাস্ত্র বলা হয়েছে এবং ‘যুদ্ধজয়ার্ণব’ নামক শাস্ত্রও। তারপর ষট্কর্মের বিধান, এবং মন্ত্র-প্রতিমন্ত্র ও ঔষধিগণের বিবরণ নিরূপিত হয়েছে।

Verse 10

कुब्जिकादिसमर्चत्वं षोढा न्यासविधिस्तथा । कोटिहोमविधानं च मन्वंतरनिरूपणम् ॥ १० ॥

এতে কুব্জিকা প্রভৃতি থেকে আরম্ভ করে সমর্চনার বিধি, ষোঢ়া ন্যাসবিধি, কোটি-হোমের বিধান এবং মন্বন্তরসমূহের নিরূপণও বলা হয়েছে।

Verse 11

ब्रह्मचर्यादिधर्मांश्च श्राद्धकल्पविधिस्ततः । ग्रहयज्ञस्ततः प्रोक्तोवैदिकस्मार्तकर्म च ॥ ११ ॥

তারপর ব্রহ্মচর্য প্রভৃতি ধর্মের বর্ণনা করা হয়েছে; অনন্তর শ্রাদ্ধ-कल्पের বিধি বলা হয়েছে। পরে গ্রহ-যজ্ঞ এবং বৈদিক ও স্মার্ত কর্মসমূহও নিরূপিত হয়েছে।

Verse 12

प्रायश्चित्तानुकथनं तिथीनां च व्रतादिकम् । वारव्रतानुकथनं नक्षत्रव्रतकीर्तनम् ॥ १२ ॥

এখানে প্রায়শ্চিত্তের বিধান বর্ণিত হয়েছে, এবং তিথি-সম্পর্কিত ব্রতাদি কথাও বলা হয়েছে। পরে বারভিত্তিক ব্রতসমূহের বিবরণ ও নক্ষত্র-ব্রতের কীর্তন করা হয়েছে।

Verse 13

मासिकव्रतनिर्द्देशो दीपदानविधिस्तथा । नवव्यूहार्चनं प्रोक्तं नरकाणां निरूपणम् ॥ १३ ॥

এখানে মাসিক ব্রতের নির্দেশ, দীপদান-বিধি, নব-ব্যূহের অর্চনা এবং নরকসমূহের বিবরণ বলা হয়েছে।

Verse 14

व्रतानां चापि दानानां निरूपणमिहोदितम् । नाडीचक्रसमुद्देशः संध्याविधिरनुत्तमः ॥ १४ ॥

এখানে ব্রত ও দানের নিরূপণও বলা হয়েছে; সঙ্গে নাড়ী-চক্রের সংক্ষিপ্ত নির্দেশ এবং অতুলনীয় সন্ধ্যা-বিধির বর্ণনা আছে।

Verse 15

गायत्र्यर्थस्य निर्द्देशो लिंगस्तोत्रं ततः परम् । राज्याभिषेकमन्त्रोक्तिर्द्धर्मकृत्यं च भूभुजाम् ॥ १५ ॥

গায়ত্রীর অর্থের নির্দেশ, তারপর লিঙ্গ-স্তোত্র; রাজ্যাভিষেকের মন্ত্রোচ্চারণ, এবং রাজাদের ধর্মানুযায়ী কর্তব্যও বর্ণিত হয়েছে।

Verse 16

स्वप्नाध्यायस्ततः प्रोक्तः शकुनादिनिरूपणम् । मंडलादिकनिर्द्देंशो रत्नदीक्षाविधिस्ततः ॥ १६ ॥

তারপর স্বপ্ন-অধ্যায় বলা হয়েছে, পরে शकুনাদি লক্ষণের ব্যাখ্যা; এরপর মণ্ডল প্রভৃতির নির্দেশ, এবং তারপর রত্ন-দীক্ষার বিধি বর্ণিত হয়েছে।

Verse 17

रामोक्तनीतिनिर्द्देशो रत्नानां लक्षणं ततः । धनुर्विद्या ततः प्रोक्ता व्यवहारप्रदर्शनम् ॥ १७ ॥

এরপর রামোক্ত নীতির নির্দেশ; তারপর রত্নসমূহের লক্ষণ; পরে ধনুর্বিদ্যা উপদেশ, এবং ব্যবহার (বিচার-প্রক্রিয়া) প্রদর্শন করা হয়েছে।

Verse 18

देवासुरविमर्दाख्या ह्यायुर्वेदनिरूपणम् । गजादीनां चिकित्सा च तेषां शांतिस्ततः परम् ॥ १८ ॥

‘দেবাসুর-বিমর্দ’ নামে প্রकरण এবং আয়ুর্বেদের ব্যাখ্যা আছে; গজাদি প্রাণীর চিকিৎসাও আছে, এবং পরে তাদের শান্তির ক্রিয়া পরম উপায়রূপে বলা হয়েছে।

Verse 19

गोनरादिचिकित्सा च नानापूजास्ततः परम् । शांतयश्चापि विविधाश्छन्दः शास्त्रमतः परम् ॥ १९ ॥

তারপর গো-নারদাদি পরম্পরা-প্রসূত চিকিৎসা; পরে নানাবিধ পূজা; তারপর নানা প্রকার শান্তি-কর্ম, এবং শেষে ছন্দঃশাস্ত্রের শিক্ষা আছে।

Verse 20

साहित्यं च ततः पश्चादेकार्णादिसमाह्वयाः । सिद्धशब्दानुशिष्टिश्चकोशः सर्गादिवर्गकः ॥ २० ॥

এরপর সাহিত্য-প্রকরণ; তারপর ‘একর্ণ…’ নামে পরিচিত সংকলন; পরে সিদ্ধ (প্রামাণ্য) শব্দের অনুশাসন, এবং সর্গাদি বিভাগে বিন্যস্ত কোষও বর্ণিত হয়েছে।

Verse 21

प्रलयानां लक्षणं च शारीरकनिरूपणम् । वर्णनं नरकाणां च योगाशास्त्र परम् ॥ २१ ॥

এতে প্রলয়ের লক্ষণ, দেহধারী জীবের বিশ্লেষণ, নরকসমূহের বর্ণনা এবং যোগশাস্ত্রের পরম উপদেশ বলা হয়েছে।

Verse 22

ब्रह्मज्ञानं ततः पश्चात्पुराणश्रवणे फलम् । एतदाग्नेयकं विप्र पुराणं परिकीर्तितम् ॥ २२ ॥

এরপর এই পুরাণ শ্রবণের ফল ব্রহ্মজ্ঞান। হে বিপ্র, এই পুরাণকে ‘আগ্নেয়’ প্রকার বলে ঘোষণা করা হয়েছে।

Verse 23

तल्लिखित्वा तु यो दद्यात्सुवर्णकलमान्वितम् । तिलधेनु युतं चापि मार्गशीर्ष्यां विधानतः ॥ २३ ॥

যে ব্যক্তি এটি লিখিয়ে সোনার কলমসহ দান করে, এবং মার্গশীর্ষ মাসে বিধিপূর্বক তিল-ধেনুও অর্পণ করে—(সে মহাপুণ্য লাভ করে)।

Verse 24

पुराणार्थविदे सोऽथ स्वर्गलोके महीयते । एषानुक्रमणी प्रोक्ता तवाग्नेयस्य मुक्तिदा ॥ २४ ॥

যিনি পুরাণার্থ সত্যভাবে জানেন, তিনি স্বর্গলোকে সম্মানিত হন। এটাই তোমার আগ্নেয় পুরাণের অনুক্রমণী—মুক্তিদায়িনী।

Verse 25

श्रृण्वतां पठतां चैव नृणां चेह परत्र च ॥ २५ ॥

যারা এটি শোনে এবং যারা পাঠ করে, তাদের জন্য ইহলোকে ও পরলোকে—উভয়ত্রই মঙ্গল হয়।

Verse 26

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादेऽग्निपुराणानुक्रमणीनिरूपणं नामैकोनशततमोऽध्यायः ॥ ९९ ॥

এইভাবে শ্রীবৃহন্নারদীয় পুরাণের পূর্বভাগে, বৃহদুপাখ্যানে, চতুর্থ পাদে ‘অগ্নিপুরাণের অনুক্রমণী (বিষয়সূচি) নিরূপণ’ নামক নিরানব্বইতম অধ্যায় সমাপ্ত হল ॥ ৯৯ ॥

Frequently Asked Questions

Because the Nārada Purāṇa uses anukramaṇīs to classify Purāṇic knowledge for transmission and study—showing the scope, sequence, and authority-line (Agni → Vasiṣṭha) while highlighting the soteriological value of śravaṇa and pāṭha.

It functions as a topical index: it quickly identifies where the Agni Purāṇa positions tantra-ritual procedures (dīkṣā/nyāsa/pratiṣṭhā), dharma topics (āśrama, śrāddha, prāyaścitta), and śāstra disciplines (jyotiṣa, chandas, vyavahāra, āyurveda), enabling targeted comparative study.

The chapter states that the fruit of hearing is Brahman-realization (brahma-jñāna), while also affirming broad purification from sins for both listeners and reciters and benefit in this world and the next.