Adhyaya 111
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 11135 Verses

The Second Twelve-Month Vrata: Dvitīyā Observances and Their Fruits

সনাতন এক ব্রাহ্মণকে দ্বিতীয়া তিথি-কেন্দ্রিক “দ্বিতীয়” বারো-মাসের ব্রতসমূহ শিক্ষা দেন। চৈত্র শুক্ল দ্বিতীয়ায় শক্তিসহ ব্রহ্মার হবি ও সুগন্ধি দ্বারা পূজা করে কামসিদ্ধি ও ব্রহ্মপ্রাপ্তির সংকল্প করা হয়। পরে মাসভেদে বিধান—বৈশাখে ব্রহ্মার বিষ্ণুরূপ সাত শস্যসহ (রাধা), জ্যৈষ্ঠে সূর্য/ভাস্কর পূজায় সূর্যলোকলাভ, আষাঢ়ে রাম–সুভদ্রার রথযাত্রা ও উৎসব, নাভসে বিশ্বকর্মা/প্রজাপতি “স্বপিতী/অশোক-শয়ন” পূজা ও গৃহরক্ষার প্রার্থনা, ভাদ্রপদে ইন্দ্ররূপ পূজা ও অর্ধচন্দ্র নিবেদন, আশ্বিনে অক্ষয় দানের মাহাত্ম্য, ঊর্জে যম–যমুনা ‘যমা’ ব্রতে ভগ্নীকে সম্মান ও ভোজন। মার্গশীর্ষে পিতৃশ্রাদ্ধ, পৌষে গোর শৃঙ্গ-সংস্কৃত স্নান ও চন্দ্রার্ঘ্য, মাঘে লাল ফুল, গাভী ও স্বর্ণমূর্তি সহ সূর্য/প্রজাপতি পূজা, ফাল্গুনে শ্বেত সুগন্ধি ফুল ও সাষ্টাঙ্গ প্রণামে শিবপূজা। কৃষ্ণপক্ষ দ্বিতীয়াতেও বিধি প্রসারিত; মাসরূপধারী অগ্নিকে মূল দ্বিতীয়া-দেবতা বলে ব্রহ্মচর্যকে ক্রিয়াসিদ্ধির সঙ্গে যুক্ত করা হয়েছে।

Shlokas

Verse 1

सनातन उवाच । श्रृणु विप्र प्रवक्ष्यामि द्वितीयाया व्रतानि ते । यानि कृत्वा नरो भक्त्या ब्रह्मलोके महीयते ॥ १ ॥

সনাতন বললেন—হে বিপ্র, শোনো; আমি তোমাকে দ্বিতীয়ার ব্রতসমূহ বলছি। ভক্তিসহকারে এগুলি পালন করলে মানুষ ব্রহ্মলোকে মহিমান্বিত হয়।

Verse 2

चैत्रशुक्लद्वितीयायां ब्रह्मणं च सशक्तिकम् । हविष्यान्नेन गन्धाद्यैः स्तोष्य सर्वक्रतूद्भवम् ॥ २ ॥

চৈত্র মাসের শুক্লপক্ষের দ্বিতীয়ায় ব্রহ্মাকে তাঁর শক্তিসহ পূজা করা উচিত। হবিশ্যান্ন, গন্ধ প্রভৃতি দ্বারা সকল ক্রতুর উদ্ভব-কারণকে স্তব করা উচিত।

Verse 3

फलं लब्ध्वाखिलान्कामानंते ब्रह्मपदं लभेत् । अस्मिन्नेव दिने विप्र बालेंदुमुदितं परे ॥ ३ ॥

এর ফল লাভ করে মানুষ সকল কামনা পূর্ণ করে এবং শেষে ব্রহ্মপদ লাভ করে। হে বিপ্র, শুক্লপক্ষে নবচন্দ্র উদিত হওয়া এই দিনেই তা ঘটে।

Verse 4

समभ्यर्च्य निशारंभे भुक्तिमुक्तिफलं भवेत् । अथवास्मिन्दिने भक्त्या दस्रावभ्यर्च्य यत्नतः ॥ ४ ॥

রাত্রির আরম্ভে বিধিপূর্বক পূজা করলে ভোগ ও মোক্ষ—উভয় ফল লাভ হয়। অথবা এই দিনেই ভক্তিভরে দসরদের যত্নসহকারে পূজা করলে সেই ফলই প্রাপ্ত হয়॥৪॥

Verse 5

सुवर्णरजते नेत्रे प्रदद्याच्च द्विजातये । पूर्णयात्राव्रते ह्यस्मिन्दध्ना वापि घृतेन च ॥ ५ ॥

এই পূর্ণ-যাত্রা ব্রতে দ্বিজ (ব্রাহ্মণ)-কে স্বর্ণ ও রৌপ্যনির্মিত চোখের যুগল দান করা উচিত; সঙ্গে দই বা ঘৃতও প্রদান করতে হয়॥৫॥

Verse 6

नेत्रव्रतं द्वादश वत्सरान्वै कृत्या भवेद्भूमिपतिर्द्विजेंद्र । सुरूपरूपोऽरिगणप्रतापी धर्माभिरामो नृपवर्गमुख्यः ॥ ६ ॥

হে দ্বিজশ্রেষ্ঠ! বারো বছর বিধিপূর্বক নেত্রব্রত পালন করলে মানুষ পৃথিবীর অধিপতি হয়—সুন্দররূপী, শত্রুগণের উপর প্রতাপশালী, ধর্মে রমণকারী এবং রাজাদের মধ্যে অগ্রগণ্য॥৬॥

Verse 7

राधशुक्लद्वितीयायां ब्रह्मणं विष्णुरूपिणम् । समर्च्य सप्तधान्यान्याढ्यकुंभोपरि विधानतः ॥ ७ ॥

রাধা মাসের শুক্লপক্ষের দ্বিতীয়ায় বিষ্ণুরূপী ব্রহ্মাকে বিধিপূর্বক পূজা করে, নিয়মানুসারে পূর্ণ কলসের উপর সাত প্রকার ধান্য স্থাপন করতে হবে॥৭॥

Verse 8

विष्णुलोकमवाप्नोति भुक्त्वा भोगान्मनोरमान् । ज्येष्ठशुक्लद्वितीयायां भास्करं भुवनाधिपम् ॥ ८ ॥

মনোরম ভোগ ভোগ করে শেষে বিষ্ণুলোক লাভ হয়—জ্যৈষ্ঠ মাসের শুক্লপক্ষের দ্বিতীয়ায় ভুবনাধিপ ভাস্কর (সূর্য)-এর পূজার বিষয়ে এই ফল বলা হয়েছে॥৮॥

Verse 9

चतुवक्त्रस्वरूपं च समभ्यर्च्य विधानतः । भोजयित्वा द्विजान् भक्त्या भास्करं लोकमाप्नुयात् ॥ ९ ॥

বিধি অনুসারে চতুর্মুখ (ব্রহ্মা)-রূপের পূজা করে এবং ভক্তিভাবে দ্বিজদের ভোজন করিয়ে সাধক ভাস্কর (সূর্য)-লোক লাভ করে।

Verse 10

आषाढस्य सिते पक्षे द्वितीया पुण्यसंयुता । तस्यां रथं समारोप्य रामं सह सुभद्रया ॥ १० ॥

আষাঢ় মাসের শুক্লপক্ষের পুণ্য দ্বিতীয়া তিথিতে রথে রামকে সুভদ্রাসহ আরূঢ় করাতে হবে।

Verse 11

द्विजादिभिर्व्रती सार्धं परिक्रम्य पुरादिकम् । जलाशयांतिकं गत्वा कारयेच्च महोत्सवम् ॥ ११ ॥

ব্রাহ্মণাদি ভক্তদের সঙ্গে ব্রতী নগর ও পবিত্র স্থানসমূহ পরিক্রমা করে, পরে জলাশয়ের নিকটে গিয়ে মহোৎসব সম্পন্ন করাবে।

Verse 12

तदन्ते देवभवने निवेश्य च यथाविधि । ब्राह्मणान्भोजयेच्चैव व्रतस्यास्य प्रपूर्तये ॥ १२ ॥

শেষে বিধি অনুসারে দেবালয়ে (দেবতা/অনুষ্ঠান) স্থাপন করে, এই ব্রতের পূর্ণতার জন্য ব্রাহ্মণদেরও ভোজন করাতে হবে।

Verse 13

नभः शुक्लद्वितीयायां विश्वकर्मा प्रजापतिः । स्वपितीति तिथिः पुण्या ह्यशोकशयनाह्वया ॥ १३ ॥

নভঃ (ভাদ্র) মাসের শুক্ল দ্বিতীয়ায় প্রজাপতি বিশ্বকর্মার পূজা করা উচিত। এই পুণ্য তিথি ‘স্বপিতী’ নামে এবং ‘অশোক-শয়ন’ নামেও প্রসিদ্ধ।

Verse 14

सशक्तिक तु शय्यास्थं पूजयित्वा चतुर्मुखम् । इममुच्चारयेन्मंत्रं प्रणम्य जगतां पतिम् ॥ १४ ॥

শক্তিসহ শয্যায় শায়িত চতুর্মুখ ব্রহ্মাকে বিধিপূর্বক পূজা করে, জগতের প্রভুকে প্রণাম করে এই মন্ত্র উচ্চারণ করবে।

Verse 15

श्रीवत्सधारिञ्छ्रीकांत श्रीवास श्रीपते प्रभो । गार्हस्थ्यं मा प्रणाशं मे यातु धर्मार्थकामद ॥ १५ ॥

হে শ্রীবৎসধারী, হে শ্রীকান্ত, হে শ্রীবাস, হে শ্রীপতি প্রভু! আমার গার্হস্থ্য যেন বিনষ্ট না হয়; হে ধর্ম-অর্থ-কামদাতা, তুমি রক্ষা করো।

Verse 16

चंद्रार्द्धदानमत्रोक्तं सर्वसिद्धिविधायकम् । भाद्रशुक्लद्वितीयायां शक्ररूपं जगद्विधिम् ॥ १६ ॥

এখানে উক্ত ‘অর্ধচন্দ্র-দান’ সর্বসিদ্ধি প্রদানকারী। ভাদ্রপদ শুক্ল দ্বিতীয়ায় শক্র (ইন্দ্র) রূপে জগত্-নিয়ন্তাকে পূজা করবে।

Verse 17

पूजयित्वा विधानेनन सर्वक्रतुफलं लभेत् । आश्विने मासि वै पुण्या द्वितीया शुक्लपक्षगा ॥ १७ ॥

বিধি অনুযায়ী পূজা করলে সকল যজ্ঞের ফল লাভ হয়। আশ্বিন মাসে শুক্লপক্ষগত পুণ্য দ্বিতীয়া অতি পবিত্র।

Verse 18

दानं प्रदत्तमेतस्यामनंतफलमुच्यते । ऊर्ज्जशुक्लद्वितीयायां यमो यमुनया पुरा ॥ १८ ॥

এই দিনে প্রদত্ত দান অনন্ত ফলদায়ক বলা হয়েছে। ঊর্জ (কার্তিক) শুক্ল দ্বিতীয়ায় প্রাচীনকালে যমের সঙ্গে যমুনার যোগ ছিল।

Verse 19

भोजितः स्वगृहे तेन द्वितीयैषा यमाह्वया । पुष्टिप्रवर्द्धनं चात्र भगिन्या भोजनं गृहे ॥ १९ ॥

তাঁর নিজ গৃহে তিনি ভোজন করালেন—এই দ্বিতীয় বিধির নাম ‘যমা’। এখানে নিজের ঘরে ভগিনীকে ভোজন করালে পুষ্টি ও সমৃদ্ধি বৃদ্ধি পায়।

Verse 20

वस्त्रालंकारपूर्वं तु तस्मै देयमतः परम् ॥ २० ॥

প্রথমে তাকে বস্ত্র ও অলংকার অর্পণ কর; তারপর যা দানীয়, তা প্রদান কর।

Verse 21

यस्यां तिथौ यमुनया यमराजदेवः संभोजितो निजकरात्स्वसृसौहृदेन । तस्यां स्वसुः करतलादिह यो भुनक्ति प्राप्नोति रत्नधनधान्यमनुत्तमं सः ॥ २१ ॥

যে তিথিতে যমুনা ভগিনীর স্নেহে নিজের হাতে যমরাজ দেবকে ভোজন করিয়েছিলেন—সেই তিথিতেই যে এখানে বোনের হাতের তালু থেকে ভোজন করে, সে রত্ন, ধন ও ধান্যে অতুল সমৃদ্ধি লাভ করে।

Verse 22

मार्गशुक्लद्वितीयायां श्राद्धेन पितृपूजनम् । आरोग्यं लभते चापि पुत्रपौत्रसमन्वयः ॥ २२ ॥

মার্গশীর্ষ মাসের শুক্লপক্ষের দ্বিতীয়ায় শ্রাদ্ধের দ্বারা পিতৃগণের পূজা করলে আরোগ্য লাভ হয় এবং পুত্র-পৌত্রের ধারাবাহিক আশীর্বাদও মেলে।

Verse 23

पौषशुक्लद्वितीयायां गोश्रृंगोदकमार्जनम् । सर्वकामप्रदं नॄणामास्ते बालेंदुदर्शनम् ॥ २३ ॥

পৌষ মাসের শুক্লপক্ষের দ্বিতীয়ায় গোর শৃঙ্গ-সংস্কৃত জলে মার্জন করা মানুষের সকল কামনা পূরণকারী বলা হয়েছে; এবং নবচন্দ্র দর্শনের বিধান আছে।

Verse 24

योऽर्घ्यदानेन बालेंदुं हविष्याशी जितेंद्रियः । पूजयेत्साज्यसुमनेधर्मकामार्थसिद्धये ॥ २४ ॥

যে জিতেন্দ্রিয় হয়ে হবিশ্যভোজী, অর্ঘ্যদানে বালচন্দ্রকে ঘৃত ও পুষ্পসহ পূজা করে, সে ধর্ম‑কাম‑অর্থের সিদ্ধি লাভ করে।

Verse 25

माघशुक्लद्वितीयायां भानुरूपं प्रजापतिम् । समभ्यर्च्य यथान्यायं पूजयेद्रक्तपुष्पकैः ॥ २५ ॥

মাঘ শুক্লপক্ষের দ্বিতীয়ায় সূর্যরূপ প্রজাপতিকে বিধিমতে অর্চনা করে, নিয়মানুসারে লাল ফুলে তাঁর পূজা করবে।

Verse 26

रक्तैर्गंवैस्तथा स्वर्णमूर्तिं निर्माय शक्तितः । ततः पूर्णं ताम्रपात्रं गाघृमैर्वापितण्डुलैः ॥ २६ ॥

লাল বর্ণের গাভী দান করে, সামর্থ্য অনুযায়ী স্বর্ণমূর্তি নির্মাণ করবে; তারপর ঘৃত অথবা সিদ্ধ তণ্ডুলে পূর্ণ তাম্রপাত্র প্রস্তুত করবে।

Verse 27

समर्प्य देवे भक्त्यैव स मूर्तिं प्रददेद्द्विजे । एवं कृते व्रते विप्र साक्षात्सूर्य इवोदितः ॥ २७ ॥

ভক্তিমাত্রে সেই মূর্তিকে দেবের চরণে সমর্পণ করে, পরে তা দ্বিজ (ব্রাহ্মণ)কে দান করবে। হে বিপ্র! এভাবে ব্রত করলে সে উদিত সূর্যের ন্যায় দীপ্তিমান হয়।

Verse 28

दुरासदो दुराधर्षो जायते भुविमानवः । इह कामान्वराम्भुक्त्वा यात्यंते ब्रह्मणः पदम् ॥ २८ ॥

মানুষ পৃথিবীতে দুর্জয় ও দুরাধর্ষ হয়ে জন্মায়; এখানে শ্রেষ্ঠ কামনা-ফল ভোগ করে শেষে সে ব্রহ্মের পরম পদে গমন করে।

Verse 29

सर्वदेवस्तुतोऽभीक्ष्णं विमानवरमास्थितः । अथ फाल्गुनशुक्लाया द्वितीयायां द्विजोत्तमः ॥ २९ ॥

সমস্ত দেবগণের দ্বারা অবিরত স্তূত হয়ে তিনি শ্রেষ্ঠ দিব্য বিমানে আরোহণ করলেন। তারপর, হে দ্বিজশ্রেষ্ঠ, ফাল্গুন শুক্লপক্ষের দ্বিতীয়ায়…॥

Verse 30

पुष्पैः शिवं समभ्यर्च्य सुश्वेतैश्च सुगंधिभिः । पुष्पैर्वितानकं कृत्वा पुष्पालंकरणैः शुभैः ॥ ३० ॥

অতি শুভ্র ও সুগন্ধি পুষ্পে শিবকে যথাবিধি অর্চনা করো। পুষ্প দিয়ে বিতান নির্মাণ করে, শুভ পুষ্পালংকারে পূজাস্থান শোভিত করো॥

Verse 31

नैवेद्यैर्विविधैर्धूपैर्दीपर्नीराजनादिभिः । प्रसाद्य प्रणमेच्चैव साष्टांगं पतितो भुवि ॥ ३१ ॥

বিবিধ নৈবেদ্য, ধূপ, দীপ, নীরাজন (আরতি) প্রভৃতির দ্বারা প্রভুকে প্রসন্ন করে, তারপর ভূমিতে লুটিয়ে সাষ্টাঙ্গ প্রণাম করবে॥

Verse 32

एवमभ्यर्च्य देवेशं मर्त्यो व्याधिविवर्जितः । धनधान्यसमायुक्तो जीवेद्विर्षशतं ध्रुवम् ॥ ३२ ॥

এইভাবে দেবেশকে যথাবিধি অর্চনা করলে মর্ত্য রোগমুক্ত হয়; ধন-ধান্যে সমৃদ্ধ হয়ে সে নিশ্চিতই শতবর্ষ জীবিত থাকে॥

Verse 33

यद्विधानं द्वितीयासु शुक्लपक्षगतासु वा । प्रोक्तं तदेव कृष्णासु कर्त्तव्यं विधिकोविदैः ॥ ३३ ॥

শুক্লপক্ষের দ্বিতীয়ায় যে বিধান বলা হয়েছে, সেই একই বিধান কৃষ্ণপক্ষের দ্বিতীয়াতেও বিধি-জ্ঞদের পালন করা উচিত॥

Verse 34

वह्निरेव पृथङ्मास्सु नानारूपवपुर्द्धरः । पूज्यते हि द्वितीयासु ब्रह्मचर्य्यादि पूर्ववत् ॥ ३४ ॥

অগ্নিদেবই প্রত্যেক মাসে নানা রূপ ও দেহ ধারণ করেন। দ্বিতীয়া তিথিতে পূর্বোক্ত ব্রহ্মচর্য প্রভৃতি নিয়মসহ তাঁকেই পূজা করা উচিত।

Verse 35

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे द्वादशमासद्वितीयाव्रतनिरूपणं नामैकादशाधिकशततमोऽध्यायः ॥ १११ ॥

এইভাবে শ্রী বৃহন্নারদীয় পুরাণের পূর্বভাগের বৃহদুপাখ্যানের চতুর্থ পাদে ‘দ্বাদশমাস-দ্বিতীয়া-ব্রত-নিরূপণ’ নামক একশো এগারোতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।

Frequently Asked Questions

The chapter frames Dvitīyā worship as a calibrated vrata: correct timing (tithi), disciplined conduct (e.g., havis, brahmacarya), prescribed offerings, and dāna generate worldly prosperity while orienting the practitioner toward higher states—culminating in Brahman-attainment—thereby expressing the Purāṇic synthesis of pravṛtti and nivṛtti.

It ritualizes the theme of vision—auspicious perception and spiritual insight—through a tangible dāna item, aligning bodily symbolism (eyes) with merit-making; the text links sustained observance to sovereignty, strength, and dharmic rulership, showing how Purāṇic vrata-kalpa ties material signs to ethical and soteriological outcomes.

It sacralizes kinship reciprocity: honoring and feeding one’s sister on the tithi associated with Yama being fed by Yamunā is said to increase nourishment and prosperity, embedding social dharma (family care, gifting, hospitality) into the month-by-month vrata framework.