Adhyaya 102
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 10222 Verses

The Exposition of the Anukramaṇī (Index/Summary) of the Liṅga Purāṇa

ব্রহ্মা লিঙ্গপুরাণকে শৈব পুরাণরূপে পরিচয় দেন—শ্রবণ ও পাঠে ভুক্তি ও মুক্তি লাভ হয়। অগ্নিময় লিঙ্গে অধিষ্ঠিত শিবই এর প্রকাশক, এবং কাহিনির কাঠামো অগ্নি-कल्पের উপর প্রতিষ্ঠিত বলা হয়েছে। ব্যাসপ্রণীত, দুই ভাগে বিন্যস্ত, প্রায় ১১,০০০ শ্লোকের এই পুরাণে হরের মহিমাই প্রধান। এরপর বিষয়ানুক্রমে বলা হয়—প্রারম্ভিক প্রশ্ন, সংক্ষিপ্ত আদিসৃষ্টি, যোগোপদেশ, কল্পবর্ণনা, লিঙ্গ ও অম্বার আবির্ভাব, সনৎকুমার-সংবাদ, দধীচি, যুগধর্ম, ভুবনকোষ, সূর্য-চন্দ্রবংশ, বিস্তৃত সৃষ্টি, ত্রিপুর-প্রসঙ্গ, লিঙ্গপ্রতিষ্ঠা, পশু-পাশ মোচন, শিবব্রত, আচার, প্রায়শ্চিত্ত, অরিষ্টলক্ষণ ও শান্তি, কাশী ও শ্রীশৈল, অন্ধক, বরাহ-নরসিংহ, জলন্ধরবধ, শিবসহস্রনাম, দক্ষযজ্ঞবিধ্বংস, কামদহন ও পার্বতীবিবাহ। শেষে ফলশ্রুতি—ফাল্গুন পূর্ণিমায় তিলধেনুসহ লিখিত গ্রন্থদান মহাপুণ্য; শ্রবণ-পাঠ পাপনাশ করে শিবলোক ও শিবসাযুজ্য দেয়।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । श्रृणु पुत्र प्रवक्ष्यामि पुराणं लिंगसंज्ञितम् । पठतां श्रृण्वतां चैव भुक्तिमुक्तिप्रदायकम् ॥ १ ॥

ব্রহ্মা বললেন—হে পুত্র, শোন; আমি এখন লিঙ্গ নামে পরিচিত পুরাণ বলছি। যারা পাঠ করে ও যারা শ্রবণ করে, তাদেরকে এটি ভোগ ও মোক্ষ—উভয়ই দান করে ॥১॥

Verse 2

यच्च लिंगाभिधं तिष्ठन्वह्निलिंगे हरोऽभ्यधात् । मह्यं धर्मादिसिद्ध्यर्थं मग्निकल्पकथाश्रयम् ॥ २ ॥

আর ‘লিঙ্গ’ নামে যে রূপে—অগ্নিময় লিঙ্গে অবস্থান করে—হর (শিব) বললেন: “আমার জন্য ধর্মাদি সিদ্ধির উদ্দেশ্যে এই বৃত্তান্ত অগ্নিকল্প-কথার আশ্রয়ে স্থিত” ॥২॥

Verse 3

तदेव व्यासदेवेन भागद्वयसमन्वितम् । पुराणं लिंगमुदितं बह्वाख्यानविचित्रितम् ॥ ३ ॥

সেই গ্রন্থই ব্যাসদেব দুই ভাগে বিন্যস্ত করলেন; সেটিই ‘লিঙ্গপুরাণ’ নামে ঘোষিত, যা বহু উপাখ্যানে বিচিত্র ও অলংকৃত ॥৩॥

Verse 4

तदेकादशसाहस्रं हरमाहात्म्यसूचकम् । परं सर्वपुराणानां सारभूतं जगत्त्रये ॥ ४ ॥

তা এগারো সহস্র শ্লোকসমৃদ্ধ এবং হর (শিব)-মাহাত্ম্য প্রকাশ করে। তিন লোক জুড়ে তা সকল পুরাণের মধ্যে পরম ও সারভূত বলে মান্য ॥৪॥

Verse 5

पुराणोपक्रमे प्रश्नः सृष्टिः संक्षेपतः पुरा । योगाख्यानं ततः प्रोक्तं कल्पाख्यानं ततः परम् ॥ ५ ॥

পুরাণের একেবারে সূচনাতেই প্রশ্ন উত্থাপিত হয়; তারপর প্রাচীন সৃষ্টির সংক্ষিপ্ত বর্ণনা করা হয়। এরপর যোগাখ্যান উপদেশিত হয়, এবং তার পরে কল্পাখ্যান বর্ণিত হয়।

Verse 6

लिंगोद्भवस्तदंबा च कीर्तिता हि ततः परम् । सनत्कुमारशैलादिसंवादश्चाथ पावनः ॥ ६ ॥

এরপর লিঙ্গের উদ্ভব এবং দিব্যা অম্বার বর্ণনা করা হয়েছে। তারপর শৈল প্রভৃতির সঙ্গে সনৎকুমারের পবিত্র সংলাপ বর্ণিত হয়।

Verse 7

ततो दाधीचचरितं युगधर्मनिरूपणम् । ततो भुवन कोशाख्या सूर्यसोमान्वयस्ततः ॥ ७ ॥

তারপর দধীচির চরিত বর্ণিত হয় এবং যুগধর্মের ব্যাখ্যা করা হয়। এরপর ‘ভুবন-কোষ’ নামে বিভাগ, এবং তারপর সূর্য ও সোম বংশের বিবরণ আসে।

Verse 8

ततश्च विस्तरात्सर्गस्त्रिपुराख्यानकं तथा । लिंगप्रतिष्ठा च ततः पशुपाशविमोक्षणम् ॥ ८ ॥

তারপর সর্গ (সৃষ্টি) বিস্তারে বর্ণিত হয় এবং ত্রিপুরাখ্যানও বলা হয়। এরপর লিঙ্গ-প্রতিষ্ঠা, এবং তারপর পশুর পাশ-মোচনের কথা বর্ণিত হয়।

Verse 9

शिवव्रतानि च तथा सदाचारनिरूपणम् । प्रायश्चितान्यरिष्टानि काशीश्रीशैलवर्णनम् ॥ ९ ॥

এছাড়া শিবব্রতসমূহের বর্ণনা, সদাচারের ব্যাখ্যা, নানাবিধ প্রায়শ্চিত্ত, অরিষ্ট (অপশকুন-আপদা) শান্তিকরণ, এবং কাশী ও শ্রীশৈলের বর্ণনাও আছে।

Verse 10

अंधकाख्यानकं पश्चाद्वाराहचरितं पुनः । नृसिंहचरितं पश्चाज्जलंधरवधस्ततः ॥ १० ॥

এরপর অন্ধকের আখ্যান, পুনরায় ভগবান বরাহের চরিত; তারপর নৃসিংহের কাহিনি, এবং শেষে জলন্ধর-বধের বর্ণনা।

Verse 11

शैवं सहस्रनामाथ दक्षयज्ञविनाशनम् । कामस्य दहनं पश्चाद्गिरिजायाः करग्रहः ॥ ११ ॥

এরপর শৈব সহস্রনাম, তারপর দক্ষযজ্ঞ-ধ্বংস; পরে কামদহন, এবং শেষে গিরিজা (পার্বতী)-র করগ্রহণ (বিবাহ) বর্ণিত।

Verse 12

ततो विनायकाख्यानं नृपाख्यानं शिवस्य च । उपमन्युकथा चापि पूर्वभाग इतीरितः ॥ १२ ॥

এরপর বিনায়কের আখ্যান, রাজার আখ্যান এবং শিবের কথাও; উপমনুর কাহিনিও—এভাবেই পূর্বভাগ বর্ণিত হয়েছে।

Verse 13

विष्णुमाहात्म्यकथनमंबरीषकथा ततः । सनत्कुमारनंदीशसंवादश्च पुनर्मुने ॥ १३ ॥

তারপর ভগবান বিষ্ণুর মাহাত্ম্য-কথন, এরপর অম্বরীষের কাহিনি; আর হে মুনি, পুনরায় সনৎকুমার ও নন্দীশের সংলাপ।

Verse 14

शिवमाहात्म्यसंयुक्तः स्नानयागादिकं ततः । सूर्यपूजाविधिश्चैव शिवपूजा च मुक्तिदा ॥ १४ ॥

শিব-মাহাত্ম্য-সংযুক্তভাবে এরপর স্নান, যাগ প্রভৃতি বিধান বলা হয়েছে; তদুপরি সূর্যপূজার বিধি এবং মুক্তিদায়িনী শিবপূজাও বর্ণিত।

Verse 15

दानानि बहुधाक्तानि श्राद्धप्रकरणं ततः । प्रतिष्ठातं त्रमुदितं ततोऽघोरस्य कीर्तनम् ॥ १५ ॥

তারপর নানাবিধ দানের বর্ণনা করা হয়েছে; তদনন্তর শ্রাদ্ধ-প্রকরণ আসে। এরপর প্রতিষ্ঠাত ও ত্রিমুদিতের কাহিনি, এবং পরে অঘোরের কীর্তন বর্ণিত হয়।

Verse 16

वज्रेश्वरी महाविद्या गायत्रीमहिमा ततः । त्र्यंबकस्य च माहात्म्यं पुराणश्रवणस्य च ॥ १६ ॥

এরপর বজ্রেশ্বরীর মহাবিদ্যা, তারপর গায়ত্রীর মহিমা; তদুপরি ত্র্যম্বক (শিব)-এর মাহাত্ম্য এবং পুরাণ-শ্রবণের মহত্ত্ব বর্ণিত হয়েছে।

Verse 17

एवं चोपरिभागस्ते लैंगस्य कथितो मया । व्यासेन हि निबद्धस्य रुद्रामाहात्म्यसूचितः ॥ १७ ॥

এইভাবে আমি তোমাকে লিঙ্গপুরাণের উত্তর (উপরি) অংশ ব্যাখ্যা করলাম—যা ব্যাসদেব রচিত—যেখানে রুদ্রের মাহাত্ম্য প্রকাশিত হয়েছে।

Verse 18

लिखित्वैतत्पुराणं तु तिलधेनुसमन्वितम् । फाल्गुन्यां पूर्णिमायां यो दद्याद्भक्त्या द्विजातये ॥ १८ ॥

এই পুরাণ লিখিয়ে তিল-ধেনু সহ, যে ব্যক্তি ফাল্গুনী পূর্ণিমায় ভক্তিসহকারে কোনো দ্বিজকে দান করে, সে মহাপুণ্যফল লাভ করে।

Verse 19

स लभेच्छिवसायुज्यं जरामरणवर्जितम् । यः पठेच्छृणुयाद्वापि लैंगं पापापहं नरः ॥ १९ ॥

যে ব্যক্তি পাপ-নাশক লিঙ্গপুরাণ পাঠ করে বা শ্রবণও করে, সে জরা-মরণ-রহিত শিব-সাযুজ্য লাভ করে।

Verse 20

स भुक्तभोगो लोकेऽस्मिन्नंते शिवपुरं व्रजेत् । लिंगानुक्रमणीमेतां पठेद्यः श्रृणुयात्तथा ॥ २० ॥

এই লোকেতে ভোগফল ভোগ করে শেষে সে শিবধামে গমন করে—যে এই লিঙ্গপুরাণের অনুক্রমণী পাঠ করে বা তদ্রূপ শ্রদ্ধায় শ্রবণ করে।

Verse 21

तावुभौ शिवभक्तौ तु लोकद्वितयभोगिनौ । जायतां गिरिजाभर्तुः प्रसादान्नात्र संशयः ॥ २१ ॥

সে দুজন শিবভক্ত, উভয় লোকের সুখসমৃদ্ধি ভোগকারী—গিরিজাপতির প্রসাদে জন্ম লাভ করুক; এতে কোনো সংশয় নেই।

Verse 22

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे लिंगपुराणानुक्रमणीनिरूपणं नाम द्व्युत्तरशततमोऽध्यायः ॥ १०२ ॥

এইভাবে শ্রীবৃহন্নারদীয় পুরাণের পূর্বভাগে, বৃহদুপাখ্যানে, চতুর্থ পাদে ‘লিঙ্গপুরাণ-অনুক্রমণী-নিরূপণ’ নামক একশো দুইতম অধ্যায় সমাপ্ত।

Frequently Asked Questions

It functions as a traditional knowledge map—identifying the Liṅga Purāṇa’s internal sequence of doctrines, myths, rituals, and tīrtha materials—so that reciters, students, and commentators can locate themes (vrata-kalpa, prāyaścitta, mokṣa-dharma) within a coherent Purāṇic curriculum.

It praises hearing and recitation as sin-destroying and liberation-granting, and additionally highlights a gifting rite: commissioning a written copy and offering it with a tila-dhenu (sesame-cow gift) to a dvija on Phālguna Pūrṇimā, performed with devotion.