Adhyaya 101
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 10125 Verses

The Exposition of the Table of Contents of the Brahmavaivarta Purāṇa

ব্রহ্মা তাঁর ‘শিশু’ শ্রোতাকে এই অনুক্রমণিকায় দশম পুরাণ ব্রহ্মবৈবর্ত পুরাণের পরিচয় দেন—যা বেদের অর্থ ও বেদপথের দিশারি। এটি রথন্তর-कल्पের সঙ্গে যুক্ত, শত-কোটি পুরাণ-পরম্পরায় সংক্ষিপ্ত, এবং ব্যাসদেব চার খণ্ডে—ব্রহ্মখণ্ড, প্রকৃতি-খণ্ড, বিঘ্নেশ-খণ্ড, কৃষ্ণ-খণ্ড—মোট ১৮,০০০ শ্লোকে, সূত–ঋষি সংলাপরূপে বিন্যস্ত করেছেন। অন্তর্কথায় সৃষ্টিবর্ণনা, নারদ-ব্রহ্মা বিবাদ, শিবলোকপ্রাপ্তি ও শিবসম্বন্ধীয় জ্ঞানলাভ, সাবর্ণির পুণ্যতীর্থযাত্রা, তারপর প্রকৃতির অংশ/কলা ও যাগযজ্ঞের উপকরণ আলোচনা আছে। বিঘ্নেশ-খণ্ডে গণেশজন্ম-প্রশ্ন, ব্রত ও সংঘর্ষ (জমদগ্ন্য প্রভৃতি সহ) বর্ণিত। কৃষ্ণ-খণ্ডে শ্রীকৃষ্ণের জন্ম, গোকুললীলা, রাধা-গোপীদের সঙ্গে রাস, মথুরার ঘটনা, সংস্কার, সান্দীপনির আশ্রমে অধ্যয়ন, শত্রুনিধন ও দ্বারকায় প্রত্যাবর্তন সংক্ষেপে বলা হয়েছে। শেষে ফলশ্রুতি—পাঠ, শ্রবণ, লিখন, দান এবং অনুক্রমণিকা শ্রবণমাত্রেও শ্রীকৃষ্ণের কৃপায় মোক্ষলাভ হয়।

Shlokas

Verse 1

श्रीब्रह्मोवाच । श्रृणु वत्स प्रवक्ष्यामि पुराणं दशमं तव । ब्रह्मवैवर्तकं नाम वेदमार्गानुदर्शकम् ॥ १ ॥

শ্রীব্রহ্মা বললেন—বৎস, শোন; আমি তোমাকে দশম পুরাণ বলছি। তার নাম ‘ব্রহ্মবৈবর্তক’, যা বেদমার্গ প্রদর্শন করে ॥ ১ ॥

Verse 2

सावर्णिर्यत्र भगवान्साक्षाद्देवर्षये स्थितः । नारदाय पुराणार्थं प्राह सर्वमलौकिकम् ॥ २ ॥

সেখানে সাবর্ণি—স্বয়ং ভগবান—দেবর্ষির সম্মুখে প্রত্যক্ষভাবে স্থিত হয়ে নারদকে পুরাণের সমগ্র অর্থ, অলৌকিকভাবে, বলেছিলেন ॥ ২ ॥

Verse 3

धर्मार्थकाममोक्षाणां सारः प्रीतिर्हरौ हरे । तयोरभेदसिद्ध्यर्थं ब्रह्मवैवर्तमुत्तमम् ॥ ३ ॥

ধর্ম, অর্থ, কাম ও মোক্ষ—এদের সার হল হরিতে প্রেমভক্তি। আর এই দুইয়ের (পুরুষার্থ ও হরিপ্রীতি) অভেদ প্রতিষ্ঠার জন্য উৎকৃষ্ট ব্রহ্মবৈবর্ত পুরাণ উপদেশিত ॥ ৩ ॥

Verse 4

रथंतरस्य कल्पस्य वृत्तांतं यन्मयोदितम् । शतकोटिपुराणे तत्संक्षिप्य प्राह वेदवित् ॥ ४ ॥

রথন্তর কল্পের যে বৃত্তান্ত আমি বলেছি, তা বেদবিদ্ মুনি শতকোটি পুরাণে সংক্ষেপে বর্ণনা করেছেন ॥ ৪ ॥

Verse 5

व्यासश्चतुर्द्धा संव्यस्य ब्रह्मवैवर्तसंज्ञिते । अष्टादशसहस्रं तत्पुराणं परिकीर्तितम् ॥ ५ ॥

ব্যাস এই পুরাণকে চার ভাগে বিন্যস্ত করে ‘ব্রহ্মবৈবর্ত’ নামে প্রচার করলেন; একে অষ্টাদশ সহস্র শ্লোকসমন্বিত বলা হয়েছে।

Verse 6

ब्रह्मप्रकृतिविघ्नेशकृष्णखंडसमन्वितम् । तत्र सूतर्षिसंवादे पुराणोपक्रमस्ततः ॥ ६ ॥

এটি ব্রহ্মা, প্রকৃতি, বিঘ্নেশ (গণেশ) ও কৃষ্ণ-খণ্ড—এই বিভাগসমূহে সমন্বিত; এবং সেখানে সূত ও ঋষিদের সংলাপের মধ্যেই যথাযথভাবে পুরাণের আরম্ভ হয়।

Verse 7

सृष्टिप्रकरणं त्वाद्यं ततो नारदवेधसोः । विवादः सुमहान्यत्र द्वयोरासीत्पराभवः ॥ ७ ॥

প্রথমে সৃষ্টিপ্রকরণ; তারপর এই গ্রন্থে নারদ ও বেধস্ (ব্রহ্মা)-এর মধ্যে এক মহাবিবাদ বর্ণিত, যেখানে দুজনের একজন পরাভূত হয়।

Verse 8

शिवलोकगतिः पश्चाज्ज्ञानलाभः शिवात्मने । शिववाक्येन तत्पश्चान्मरीचेर्नारदस्य तु ॥ ८ ॥

এরপর শিবলোকপ্রাপ্তি, এবং শিবপরায়ণ অন্তঃকরণযুক্ত জনের জ্ঞানলাভ হয়। তারপর শিবের বাণী অনুসারে মরীচির পুত্র নারদের প্রসঙ্গ অগ্রসর হয়।

Verse 9

गमनं चैव सावर्णेर्ज्ञानार्थँ सिद्धसेविते । आश्रमे सुमहापुण्ये त्रैलोक्याश्चर्यकारिणी ॥ ९ ॥

আর জ্ঞানলাভের উদ্দেশ্যে সাবর্ণির গমন বর্ণিত হয়েছে—সিদ্ধদের দ্বারা সেবিত, অতি পুণ্যময় আশ্রমে; যা ত্রিলোকে বিস্ময়কর বলে প্রসিদ্ধ।

Verse 10

एतद्धि ब्रह्मखंडं हि श्रुतं पापविनाशनम् । ततः सावर्णिसंवादो नारदस्य समीरितः ॥ १० ॥

এই ব্রহ্মখণ্ড শ্রুত হয়েছে, যা পাপ বিনাশকারী। অতঃপর নারদকথিত সাবর্ণি-সংবাদ বর্ণিত হয়।

Verse 11

कृष्णमाहात्म्यसंयुक्तो नानाख्यानकथोत्तरम् । प्रकृतेरंशभूतानां कलानां चापि वर्णितम् ॥ ११ ॥

এটি কৃষ্ণ-মাহাত্ম্যে সংযুক্ত, নানা আখ্যান-কথার উপসংহারসহ; এবং প্রকৃতির অংশভূত তত্ত্ব ও তার কলাসমূহও বর্ণিত হয়েছে।

Verse 12

माहात्म्यं पूजनाद्यं च विस्तरेण यथास्थितम् । एतत्प्रकृतिखंडं हि श्रुतं भूतिविधायकम् ॥ १२ ॥

মাহাত্ম্য এবং পূজা-আদি বিধান যথাস্থিত বিস্তারে বলা হয়েছে। এই ‘প্রকৃতি-খণ্ড’ শ্রুত হয়েছে, যা সমৃদ্ধি ও মঙ্গল দান করে।

Verse 13

गणेशजन्मसंप्रश्नः सपुण्यकमहाव्रतम् । पार्वत्याः कार्तिकेयेन सह विघ्नेशसंभवम् ॥ १३ ॥

এতে গণেশের জন্মবিষয়ে প্রশ্ন, অতিপুণ্যদায়ক মহাব্রতসহ; এবং পার্বতীর জন্য কার্তিকেয়সহ বিঘ্নেশের আবির্ভাবের কাহিনি আছে।

Verse 14

चरितं कार्तवीर्यस्य जामदग्र्यस्य चाद्भुतम् । विवादः सुमहानासीज्जामदग्र्यगणेशयोः ॥ १४ ॥

কার্তবীর্যের চরিত এবং জামদগ্ন্যর আশ্চর্য কাহিনি আছে; জামদগ্ন্য ও গণেশের মধ্যে অতি মহান বিবাদ সংঘটিত হয়েছিল।

Verse 15

एतद्विघ्नेशखंडं हि सर्वविघ्नविनाशनम् । श्रीकृष्णजन्मसंप्रश्नो जन्माख्यानं ततोऽद्भुतम् ॥ १५ ॥

এই বিঘ্নেশ-খণ্ড সত্যই সকল বিঘ্ন বিনাশকারী। এরপর শ্রীকৃষ্ণের জন্ম-সম্বন্ধে প্রশ্ন, এবং তারপর তাঁর জন্মের বিস্ময়কর আখ্যান বর্ণিত হয়।

Verse 16

गोकुले गमनं गश्चात्पूतनादिवदाद्भूताः । बाल्यकौमारजा लीला विविधास्तत्र वर्णिताः ॥ १६ ॥

সেখানে গোকুলে গমন বর্ণিত হয়েছে; তারপর পূতনা প্রভৃতি থেকে আরম্ভ করে বিস্ময়কর ঘটনাবলি; এবং শৈশব ও কৈশোরের নানা লীলা-চরিতও বর্ণনা করা হয়েছে।

Verse 17

रासक्रीडा च गोपीभिः शारदी समुदाहृता । रहस्ये राधया क्रीडा वर्णिता बहुविस्तरा ॥ १७ ॥

শরৎকালের রাসক্রীড়া গোপীদের সঙ্গে উচ্চারিত হয়েছে। আর গূঢ় রহস্য-প্রসঙ্গে রাধার সঙ্গে ক্রীড়া মহাবিস্তারে বর্ণিত হয়েছে।

Verse 18

सहाक्रूरेण तत्पश्चान्मथुरागमनं हरेः । कंसादीनां वधे वृत्ते कृष्णस्य द्विजसंस्कृतिः ॥ १८ ॥

এরপর অক্রূরের সঙ্গে হরির মথুরাগমন। কংস প্রভৃতির বধ সম্পন্ন হলে কৃষ্ণের দ্বিজ-সংস্কার (উপনয়নাদি) অনুষ্ঠিত হয়।

Verse 19

काश्यसांदीपनेः पश्चाद्विद्योपादानमद्भुतम् । यवनस्य वधः पश्चाद्द्वारकागमनं हरेः ॥ १९ ॥

তারপর কাশ্য-সান্দীপনি প্রসঙ্গের পরে বিদ্যা-লাভের বিস্ময়কর বর্ণনা আছে। এরপর যবনের বধ, এবং তারপর হরির দ্বারকাগমন বর্ণিত হয়।

Verse 20

नरकादिवधस्तत्र कृष्णेन विहितोऽद्भुतः । कृष्णखंडमिदं विप्र नृणां संसारखंडनम् ॥ २० ॥

সেখানে নরক প্রভৃতির আশ্চর্য বধ শ্রীকৃষ্ণই সম্পন্ন করলেন। হে বিপ্র, এই কৃষ্ণ-খণ্ড মানুষের সংসার-বন্ধন ছেদনকারী॥

Verse 21

पठितं च श्रुतं ध्यातं पूजितं चाभिवंदितम् । इत्येतद्ब्रह्मवैवर्तपुराणं चात्यलौकिकम् ॥ २१ ॥

অতএব এই ব্রহ্মবৈবর্ত পুরাণ পাঠ, শ্রবণ, ধ্যান, পূজা ও প্রণামযোগ্য—এটি পরম অলৌকিক পুরাণ॥

Verse 22

व्यासोक्तं चादि संभूतं पठञ्छृण्वन्विमुच्यते । विज्ञानाज्ञानशमनाद्धोरात्संसारसागरात् ॥ २२ ॥

ব্যাসোক্ত ও আদিসম্ভূত এই উপদেশ যে পাঠ করে ও শোনে, সে মুক্ত হয়; এটি জ্ঞান-অজ্ঞান প্রশমিত করে ভয়ংকর সংসারসাগর থেকে উদ্ধার করে॥

Verse 23

लिखित्वेदं च यो दद्यान्माध्यां धेनुसमन्वितम् । ब्रह्मलोकमवाप्नोति स मुक्तोऽज्ञानबंधनात् ॥ २३ ॥

যে এই গ্রন্থ লিখিয়ে দান করে এবং সঙ্গে দুগ্ধদায়িনী গাভীও দেয়, সে ব্রহ্মলোক লাভ করে ও অজ্ঞান-বাঁধন থেকে মুক্ত হয়॥

Verse 24

यश्चानुक्रमणीं चापि पठेद्वा श्रृणुयादपि । सोऽपि कृष्णप्रसादेन लभते वांछितं फलम् ॥ २४ ॥

যে এই অনুক্রমণী পাঠ করে বা কেবল শোনেও, সেও শ্রীকৃষ্ণের প্রসাদে অভীষ্ট ফল লাভ করে॥

Verse 25

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने ब्रह्मवैवर्तपुराणानुक्रमणीनिरूपणं नामैकोत्तरशततमोऽध्यायाः ॥ १०१ ॥

এইভাবে শ্রীবৃহন্নারদীয় পুরাণের পূর্বভাগের বৃহদুপাখ্যানে “ব্রহ্মবৈবর্ত পুরাণের অনুক্রমণী-নিরূপণ” নামক একশ একতম অধ্যায় সমাপ্ত হল ॥১০১॥

Frequently Asked Questions

Because it prioritizes catalog metadata—kalpa affiliation, verse-count, internal division, and episode sequence—along with a phalaśruti, functioning as an index/abstract for the Brahmavaivarta rather than unfolding its full stories.

Brahmā-khaṇḍa, Prakṛti-khaṇḍa, Vighneśa (Gaṇeśa)-khaṇḍa, and Kṛṣṇa-khaṇḍa.

It asserts that reciting, hearing, or even listening to the anukramaṇikā grants the desired result by Kṛṣṇa’s grace, and that engagement with the Brahmavaivarta teaching can liberate one from saṃsāra by pacifying both knowledge and ignorance.