Adhyaya 72 — Mahishasura's Rise
तस्याः प्रतिक्रियां प्रीत्या मम शक्नोति चेद्भवान् ।
वाग्विघातप्रशान्त्यर्थं ततः किं न कृतं मम ॥
tasyāḥ pratikriyāṃ prītyā mama śaknoti ced bhavān | vāgvighātapraśāntyarthaṃ tataḥ kiṃ na kṛtaṃ mama ||
যদি তুমি আমার প্রতি স্নেহবশত তার জন্য কোনো প্রতিকার করতে পারো, তবে বাক্-অবরোধের সেই প্রশমনার্থে আমি কী না করব?
Love is expressed as responsibility: true ‘prīti’ manifests as concrete action to relieve another’s suffering, especially when one is implicated in its cause.
Ritual/dharma motivation inside narrative (ācāra); not pancalakṣaṇa classification.
The text links ethical intention (prīti) with ritual efficacy; speech is treated as a divine endowment whose disturbance requires sacred re-alignment.