Adhyaya 23 — The Brahmin and His Wife
तास्त्वदुच्चारणाद्देवि ! क्रियन्ते ब्रह्मवादिभिः ।
अनिर्देश्यं तथा चान्यदर्धमात्रान्वितं परम् ॥
tās tvad-uccāraṇād devi, kriyante brahma-vādibhiḥ | anirdeśyaṃ tathā cānyad ardha-mātrā-anvitaṃ param ||
হে দেবী, ব্রহ্মবিদেরা আপনার উচ্চারণের শক্তিতেই সেই (সাত) সম্পাদন করেন। আর আরেকটি পরম তত্ত্বও আছে—অবর্ণনীয়, ‘অর্ধ-মাত্রা’যুক্ত।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Ritual and doctrine are effective not merely mechanically but because sacred speech is rooted in Devi. Yet the highest reality surpasses language—thus humility before the ineffable complements practice.
Falls under 'Dharma' (ritual performance) and theological teaching; it is not a manvantara/genealogy passage.
‘Ardhamātrā’ is a classic marker of what transcends the three phonetic parts of Om—often correlated with the silent, fourth state. The hymn suggests Devi is both the audible mantra and the silence beyond it.