Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
परस्परञ्च मांसानि भक्ष्यन्ति क्षुधान्विताः ।
भुक्तं नातिथ्यविधिना पूर्वमेभैः परस्परम् ॥
parasparaṃ ca māṃsāni bhakṣyanti kṣudhānvitāḥ | bhuktaṃ nātithya-vidhinā pūrvam ebhaiḥ parasparam ||
ক্ষুধায় পীড়িত হয়ে তারা পরস্পরের মাংস ভক্ষণ করে; কারণ পূর্বে তারা অতিথি-সৎকারের বিধি না মেনে, একে অন্যকে অবজ্ঞা করে আহার করত।
{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Refusing due hospitality collapses social trust; the text frames it as a betrayal of reciprocity. The punishment mirrors the offense: those who would not share food become food for one another.
Didactic dharma-kathana (ethical instruction) and karmaphala; ancillary to the Purana’s broader aims rather than a direct Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa account.
Food symbolizes yajña and social circulation of merit; hoarding/denying it turns the ‘sacrificial’ into the ‘predatory,’ depicting a world where consumption loses sacred order and becomes mutual destruction.