Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
उत्सादनममित्राणां परसेनानिकर्तनम्
utsādanam amitrāṇāṁ parasenānikartanam | vah śatrūṇāṁ saṁhārakaḥ ca vipakṣīyāṇāṁ senāyāḥ vidhvaṁsakaḥ | tasya prāptiḥ bahu duṣkarā | devatā dānava tathā rākṣasānām api kasya cit tasya vegaḥ soḍhum atyantaṁ duṣkaraḥ | punaḥ bhagavataḥ śivasya ājñayā ahaṁ tatraiva upaviṣṭaḥ, te ca mama paśyataḥ paśyataḥ antardhānaṁ gatāḥ ||
অর্জুন বললেন—“সে অস্ত্র শত্রুনাশক, প্রতিপক্ষের সেনাবিনাশক। তাকে লাভ করা অতি দুর্লভ। দেবতা, দানব ও রাক্ষসের পক্ষেও তার অপ্রতিহত বেগ সহ্য করা কঠিন। তারপর ভগবান শিবের আদেশে আমি সেখানেই বসে রইলাম; আর আমার চোখের সামনেই তিনি অন্তর্ধান করলেন।”
अजुन उवाच
Extraordinary power—especially war-winning force—must be approached with humility and discipline; even when granted or revealed, it remains difficult to obtain and dangerous to withstand, and the righteous response is obedience to divine instruction rather than pride.
Arjuna describes a formidable, army-destroying power whose force even celestial and demonic beings can hardly bear. After Śiva issues a command, Arjuna stays seated, and the beings present disappear before his eyes.