Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

यस्य बाहुबलं सर्वे पाण्डवा: पर्युपासते । स सर्वरथिनां श्रेष्ठ; पाण्डव: सत्यविक्रम:

yasya bāhubalaṃ sarve pāṇḍavāḥ paryupāsate | sa sarvarathināṃ śreṣṭhaḥ pāṇḍavaḥ satyavikramaḥ ||

বৈশম্পায়ন বললেন— যাঁর বাহুবলের আশ্রয়ে সকল পাণ্ডব রক্ষার প্রত্যাশা করে—সেই সত্যবিক্রমী পাণ্ডব সর্ব রথীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बाहुबलम्arm-strength, might of arms
बाहुबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहुबल
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्युपासतेattend upon, rely on, look up to
पर्युपासते:
Kriya
TypeVerb
Rootउप-आस् (परि+उप+आस्)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वरथिनाम्of all chariot-warriors
सर्वरथिनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसर्वरथि
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःbest, foremost
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यविक्रमःof true/unyielding valor
सत्यविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
A
Arjuna (implied by context)
R
rathin (chariot-warrior class)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of dependable strength: true valor is not mere power but steadfast, trustworthy prowess that becomes a refuge for one’s community—an aspect of kṣatriya-dharma where might is validated by responsibility and protection.

In the Udyoga Parva’s pre-war setting, the narration underscores Arjuna’s status among warriors: the Pāṇḍavas’ confidence rests on his arm-strength, and he is characterized as the foremost rathin with unwavering valor, framing his importance to the coming conflict.