सहदेव–सात्यकि संवादः
Sahadeva and Satyaki on resolve after failed conciliation
सात्यकिं च महावीर्य विराटं च सहात्मजम् । द्रपदं॑ च सहामात्य॑ धृष्टद्युम्नं च माधव
sātyakiṁ ca mahāvīryaṁ virāṭaṁ ca sahātmajam | drupadaṁ ca sahāmātyaṁ dhṛṣṭadyumnaṁ ca mādhava-keśava |
হে মাধব! মহাবীর্য সাত্যকি, পুত্রসহ বিরাট, মন্ত্রীসহ দ্রুপদ, এবং ধৃষ্টদ্যুম্ন—এরা সকলেই যখন আমাদের পক্ষে, তখন যে নিজের দেহে মাংস ও রক্তের ভার বাড়াতে চায়, এমন কে আছে যে যুদ্ধে আপনার ও আমার মোকাবিলা করতে পারে?
नकुल उवाच
The verse uses a sharp ethical contrast: mere physical life (‘flesh and blood’) is worthless without discernment and righteous purpose. Nakula asserts that opposing a dharmically aligned coalition led by Kṛṣṇa and the Pāṇḍavas is not bravery but self-destructive folly.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Nakula enumerates the principal allies on the Pāṇḍava side and, addressing Kṛṣṇa as Mādhava/Keśava, challenges the plausibility of any opponent daring to face such combined strength.