Udyoga Parva, Adhyāya 72 — Bhīmasena’s counsel on conciliation and Duryodhana’s disposition
ब्रुवतस्तत्र मे वाक््यं धर्मार्थसहितं हितम् । निशम्य पार्थिवा: सर्वे नानाजनपदेश्वरा:
bruvatastatra me vākyaṃ dharmārthasahitaṃ hitam | niśamya pārthivāḥ sarve nānājanapadeśvarāḥ ||
সেখানে আমি ধর্ম ও অর্থ—উভয়ের সঙ্গে সঙ্গত, কল্যাণকর বাক্য বলব। তা শুনে নানা জনপদের অধিপতি সকল রাজাই স্থির সিদ্ধান্তে পৌঁছবেন যে যুধিষ্ঠির ধর্মাত্মা ও সত্যভাষী; আর দুর্যোধনের সম্বন্ধেও তারা নিশ্চিত হবেন যে লোভের প্রেরণাতেই সে সমস্ত অনুচিত আচরণ করেছে।
युधिछिर उवाच
Speech should be both dharmic and purposeful (dharma + artha), aiming at the welfare (hita) of all; such speech clarifies moral responsibility—truthfulness and righteousness on one side, greed-driven wrongdoing on the other.
Yudhiṣṭhira explains that when he speaks in the royal gathering, the assembled kings from many realms will hear his dharma- and artha-aligned words and arrive at a firm judgment about the characters involved—recognizing Yudhiṣṭhira as righteous and truthful and seeing Duryodhana’s misconduct as arising from greed.