Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
दुर्योधनस्तु तत् सैन्यं सर्वमावरयत् तदा । सहस्राणां सहस्र॑ तु योधानां प्राप्प भारत
duryodhanas tu tat sainyaṁ sarvam āvarayat tadā | sahasrāṇāṁ sahasraṁ tu yodhānāṁ prāpya bhārata janamejaya |
বৈশম্পায়ন বললেন—তখন দুর্যোধন সেই সমগ্র সেনাবাহিনী নিজের অধীনে আনল। হে ভারত, হে জনমেজয়! সহস্র সহস্র যোদ্ধা লাভ করে এবং মনে করে যে কৃষ্ণকে সে বোকা বানিয়েছে, সে পরম আনন্দে উল্লসিত হল। তার যুদ্ধবল ভয়ংকর হয়ে উঠল; ধর্মের আশ্রয়ে নয়, কেবল বাহিনী-সঞ্চয়ের দম্ভে সে নিজের পক্ষকে দৃঢ় করল।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how the pursuit of victory through sheer military accumulation can inflate pride and reinforce adharma: Duryodhana’s satisfaction arises from gaining force and thinking he has outmaneuvered Kṛṣṇa, suggesting a moral contrast between power-based confidence and dharma-based conduct.
Duryodhana secures the entire contingent of warriors—described as thousands upon thousands—thereby increasing his military strength. The narration frames this as a decisive step in his preparations and self-assuredness on the eve of the great conflict.