Next Verse

Shloka 1

उद्योगपर्व — अध्याय ५ (कृष्णनीति: न्यायशम-उपदेशः; विराट-द्रुपदयोः सैन्यसमाह्वानम्)

अत--णक+ पञठ्चमो<ध्याय: भगवान्‌ श्रीकृष्णका द्वारकागमन

vāyudeva uvāca | upapannam idaṃ vākyaṃ somakānāṃ dhuraṃdhare | arthasiddhikaraṃ rājñaḥ pāṇḍavasyāmitaujasaḥ ||

বায়ুদেব বললেন—সোমকবংশের ধুরন্ধর বীরের পক্ষে এই বাক্য সম্পূর্ণ উপযুক্ত। এটি অমিত-তেজস্বী পাণ্ডব রাজার অভীষ্ট কার্য সিদ্ধ করতে সক্ষম।

उपपन्नम्proper, fitting, well-founded
उपपन्नम्:
TypeAdjective
Rootउपपन्न (उप-√पद्/पद्यते इत्यर्थे; कृदन्त-विशेषण)
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative, Singular
वाक्यम्statement, speech
वाक्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सोमकानाम्of the Somakas
सोमकानाम्:
TypeNoun
Rootसोमक
FormMasculine, Genitive, Plural
धुरंधरेin/with the burden-bearer, champion (i.e., Drupada)
धुरंधरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधुरंधर
FormMasculine, Locative, Singular
अर्थसिद्धिकरम्bringing about the accomplishment of the goal
अर्थसिद्धिकरम्:
TypeAdjective
Rootअर्थसिद्धिकर
FormNeuter, Nominative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
पाण्डवस्यof the Pandava
पाण्डवस्य:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
अमितौजसःof (him) of immeasurable vigor
अमितौजसः:
TypeAdjective
Rootअमितौजस्
FormMasculine, Genitive, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
S
Somakas
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

Speech and counsel should be both dharmically appropriate and practically effective; well-grounded advice is praised because it can accomplish rightful aims even in tense political circumstances.

Vāyudeva endorses a proposal attributed to a Somaka champion (contextually linked with Drupada/Pañcāla), affirming that the counsel is suitable and will help the powerful Pāṇḍava king (Yudhiṣṭhira) achieve his intended objective as alliances and war preparations intensify.