Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
शस्त्राणि गात्रे न च ते क्रमेर- न्रित्येव कृष्णश्ष॒ ततः कृतार्थ: | एवंरूपे वासुदेवे<प्रमेये महाबले गुणसम्पत् सदैव,'युद्धमें भगवान् श्रीकृष्णका वह भयंकर पराक्रम देखकर देवताओंने वहाँ इन्हें इस प्रकार वर दिये--“केशव! युद्ध करते समय आपको कभी थकावट न हो, आकाश और जलमें भी आप अप्रतिहत गतिसे विचरें और आपके अंगोंमें कोई भी अस्त्र-शस्त्र चोट न पहुँचा सके।” इस प्रकार वर पाकर श्रीकृष्ण पूर्णतः कृतकार्य हो गये हैं। इन असीम शक्तिशाली महाबली वासुदेवमें समस्त गुण-सम्पत्ति सदैव विद्यमान है
śastrāṇi gātre na ca te krameran nṛtyeva kṛṣṇaḥ tataḥ kṛtārthaḥ | evaṃrūpe vāsudeve ’prameye mahābale guṇasampat sadaiva ||
সঞ্জয় বললেন— তাঁর দেহে কোনো অস্ত্রই আঘাত করতে পারত না; যেন কৃষ্ণ যুদ্ধক্ষেত্রে নৃত্য করতে করতে চলেছেন। যুদ্ধে তাঁর ভয়ংকর পরাক্রম দেখে দেবতারা তাঁকে এই বর দিলেন— “কেশব! যুদ্ধকালে তোমার ক্লান্তি যেন না হয়; আকাশ ও জলে তোমার গতি যেন অপ্রতিহত থাকে; এবং তোমার অঙ্গে কোনো অস্ত্র-শস্ত্রের আঘাত যেন না লাগে।” এই বর লাভ করে ভগবান শ্রীকৃষ্ণ সম্পূর্ণ কৃতার্থ হলেন। এমন অপরিমেয়, মহাবলী বাসুদেবের মধ্যে সর্বগুণ-সমৃদ্ধি চিরকাল বিরাজমান।
संजय उवाच