Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

उद्योगपर्व — विदुरनीतिः (Adhyāya 37): आयुःक्षयहेतवः, नीतिसूत्राणि, बलभेदाः, पाण्डव-विग्रहदोषदर्शनम्

राजा अच्छी तरह परीक्षा किये बिना किसीको अपना मन्त्री न बनावे; क्योंकि धनकी प्राप्ति और मन्त्रकी रक्षाका भार मन्त्रीपर ही रहता है। जिसके धर्म

rājā samyak parīkṣyaiva kañcid amātyaṃ na niyojayet | dhanalābhasya mantrarākṣaṇasya ca bhāro hy amātye pratiṣṭhitaḥ || dharmārthakāmaviṣayāḥ sarve 'pi yasya karmāṇi sampūrṇāny eva sabhāsadaḥ paścād jānanti sa rājā sarvarājānāṃ variṣṭhaḥ || yaḥ svamantraṃ gopayati tasya niścayena siddhir bhavati || apraśastāni kāryāṇi yo mohād anutiṣṭhati | sa teṣāṃ viparibhraṃśād bhraṃśyate jīvitād api ||

রাজা যেন ভালোভাবে পরীক্ষা না করে কাউকে মন্ত্রী না করেন; কারণ ধনসাধন ও রাষ্ট্র-মন্ত্র রক্ষার ভার প্রধানত মন্ত্রীর উপরই থাকে। যার ধর্ম, অর্থ ও কাম-সম্পর্কিত উদ্যোগগুলি সম্পূর্ণ হওয়ার পরেই সভাসদগণ জানতে পারেন—সেই রাজাই রাজাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ। যে নিজের মন্ত্র গোপন রাখে, সে নিঃসন্দেহে সিদ্ধি লাভ করে। কিন্তু যে মোহবশ নিন্দিত ও শাস্ত্রনিষিদ্ধ কর্মে প্রবৃত্ত হয়, সে তাদের বিপরীত ফলের দ্বারা ধ্বংসপ্রাপ্ত হয় এবং জীবন পর্যন্ত হারাতে পারে।

अप्रशस्तानिblameworthy, improper
अप्रशस्तानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रशस्त
FormNeuter, Accusative, Plural
कार्याणिacts, deeds
कार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मोहात्from delusion; out of delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
अनुतिष्ठतिundertakes, performs
अनुतिष्ठति:
TypeVerb
Rootअनु-स्था
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of those (deeds)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Genitive, Plural
विपरिभ्रंशात्from perversion/miscarriage; from adverse outcome
विपरिभ्रंशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविपरिभ्रंश
FormMasculine, Ablative, Singular
भ्रंश्यतेfalls away, perishes
भ्रंश्यते:
TypeVerb
Rootभ्रंश्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
जीवितात्from life; even from life
जीवितात्:
Apadana
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

विदुर उवाच

V
Vidura
R
rājā (the king)
A
amātya/mantrin (minister)
S
sabhā/sabhāsadaḥ (royal assembly/courtiers)
M
mantra (state counsel/secret policy)

Educational Q&A

A ruler must carefully test and appoint ministers, protect confidential counsel, and avoid forbidden or blameworthy actions; secrecy and disciplined policy lead to success, while deluded wrongdoing brings ruin—even death.

In Vidura’s counsel (nīti) during the Udyoga Parva, he instructs the king on prudent governance: selecting trustworthy ministers, keeping plans concealed until fulfilled, and recognizing that improper acts rebound disastrously.