Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

उद्योगपर्व — विदुरनीतिः (Adhyāya 37): आयुःक्षयहेतवः, नीतिसूत्राणि, बलभेदाः, पाण्डव-विग्रहदोषदर्शनम्

अर्नार्ष्गुप्तदारश्न॒ संविभागी प्रियंवद: । श्लक्ष्णो मधुरवाक्‌ स्त्रीणां न चासां वशगो भवेत्‌

anīrṣyaguptadāraḥ saṃvibhāgī priyavādaḥ | ślakṣṇo madhuravāk strīṇāṃ na cāsāṃ vaśago bhavet ||

মানুষের উচিত ঈর্ষাহীন হওয়া, স্ত্রীলোকদের রক্ষা করা, সম্পদ ন্যায়ভাবে বণ্টন করা, প্রিয়ভাষী হওয়া, শিষ্ট ও পরিশীলিত থাকা, এবং নারীদের প্রতি মধুর বাক্য বলা—তবে কখনও তাদের বশবর্তী হওয়া নয়।

अनार्ष्यगुप्तदारःone whose wife is protected without jealousy
अनार्ष्यगुप्तदारः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनार्ष्यगुप्तदार
FormMasculine, Nominative, Singular
संविभागीone who distributes fairly
संविभागी:
Karta
TypeAdjective
Rootसंविभागिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियंवदःsweet-spoken
प्रियंवदः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियंवद
FormMasculine, Nominative, Singular
श्लक्ष्णःgentle; refined
श्लक्ष्णः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
मधुरवाक्having sweet speech
मधुरवाक्:
Karta
TypeAdjective
Rootमधुरवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्त्रीणाम्of women; among women
स्त्रीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसाम्of these (women); of them
आसाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Genitive, Plural
वशगःsubmissive; under control
वशगः:
Karta
TypeAdjective
Rootवशग
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्should be; may become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
W
women (striyaḥ)

Educational Q&A

Cultivate jealousy-free character, protect the household, distribute resources fairly, and speak gently—especially toward women—while maintaining self-mastery and not becoming morally or practically subservient.

In Vidura’s counsel (Vidura-nīti) within the Udyoga Parva, he lays down ethical standards for a man’s conduct in domestic and social life, emphasizing balanced respect, fairness, and self-control.